читающий — перевод на английский

Варианты перевода слова «читающий»

читающийreading

Вы бы только видели его, читающего газету и курящего сигару.
Well, you ought to see him smoking a cigar, reading the paper.
Представляю нашего маленького друга, читающего сейчас нежное послание.
Why, I can see our little friend at this very moment... reading the tender inscription.
И по ночам читающей романы, которые она так любила.
And at night reading those novels she liked so much.
Они могут создать вас, читающего признание.
They can create you reading the confession.
Вы когда-нибудь ловили себя, читающего состав лекарства в аптеке?
Did you ever catch yourself reading ingredients in the drugstore?
Показать ещё примеры для «reading»...
advertisement

читающийlistener

Читающий мысли 04х07 «В клетке»
The Listener 04x07 Caged In Original Air Date July 17, 2013
Все мы, из «Читающего мысли» поддерживаем это удивительное место и мы хотели бы, чтобы вы тоже это сделали. и исследования, которые они делают и как вы можете этому помочь
All of us at The Listener support this amazing place, and we'd wish for you to do the same. So please go online and learn about the wonderful care and research they do there and how you can help.
Читающий мысли 04х11 Дом Ужаса.
The Listener 04x11 House of Horror Originally Aired August 14, 2013
Читающий мысли. Сезон 4, серия 12. Ложная личность.
The Listener 04x12 False ID Originally Aired August 21, 2013
Читающий мысли. 04х08 Разрисованная женщина.
The Listener 04x08 The Illustrated Woman Original Air Date July 24, 2013
Показать ещё примеры для «listener»...
advertisement

читающийreader

Даже банальные записи в бухгалтерской книге приобретают особое значение для пишущего , а постепенно и для читающего.
Even banal ledger entries have intrinsically more meaning to the writer and, by extension, to the reader as well.
Что скажешь, читающий по лицам?
What do you say, face reader?
Одни зеркала правдиво отражают читающего, другие — как он будет выглядеть через годы , третьи показывают его в образе ребенка, или чудовища, или ангела.
Some mirrors simply reflect the reader, some reflect the reader as he will be in a year's time, as he would be if he were a child, a monster, or an angel.
178.4)\3cH6BB1C8}Читающий по лицам
The Face Reader
Считали чересчур новаторским и не созвучным интересам читающей публики.
Its narrative was too experimental and it didn't address readers' concerns.