через мгновение — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «через мгновение»
На английский язык «через мгновение» переводится как «in a moment» или «in an instant».
Варианты перевода словосочетания «через мгновение»
через мгновение — in a moment
Через мгновение вы бы друг другу головы свернули вместо курицы.
In a moment, you might have strangled each other instead of a chicken.
Через мгновение мы выйдем отсюда и зайдем в корабль.
In a moment we shall leave here and enter the ship.
Через мгновение, ты вспомнишь.
In a moment, you will.
Через мгновение папа скажет, что ему нужно подумать.
In a moment dad will say he needs a thinking break.
— Идите, Калфас. Я присоединюсь через мгновение.
— Go, Kalfas. I will join you in a moment.
Показать ещё примеры для «in a moment»...
advertisement
через мгновение — minute
Значит, сначала меня оскорбляют за то, что я не могу упорядочить свои налоговые квитанции, а через мгновение мы уже сдираем друг с друга одежду.
[laughing] So, one minute i'm being insulted For not being able to organize
Через мгновение تنهامون оставить? — .Да -
Can you give us a minute?
Сначала я возле утёса под Честерз-Миллом, затем через мгновение я уже лежу на игровой площадке.
One minute I'm next to a cliff underneath Chester's Mill and the next, I'm lying in a playground here.
Всякий раз, когда он летит в психологическую кроличью нору, вот он просит о помощи, а через мгновение швыряет в меня пивные бутылки.
Whenever he heads down the psychological rabbit hole, one minute he's asking for help, the next he's chucking beer bottles at my head.
Скажем тебе через мгновение!
«We'll tell you in a minute»
Показать ещё примеры для «minute»...
advertisement
через мгновение — second
Херфст: через мгновение он сделает это вновь.
Herfst: he would do it again in a second.
Все, что вы любите, исчезает через мгновение.
Everything you love ripped away in a second.
Доктор, через мгновение она уже будет здесь!
Doctor, it's going to hit any second!
Через мгновение после приема этой дряни, ты сделаешь все, что тебе скажут, и даже не вспомнишь об этом.
The second you're hit with it, you do anything anyone tells you and not remember doing it.
Через мгновение я уже у цели.
Second one I tried.
Показать ещё примеры для «second»...
advertisement
через мгновение — next
И через мгновения я вижу, как он просто повис там.
And the next thing I know, he's just hanging there.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся.
One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
Через мгновение он уже лежит лицом вниз в бассейне и пересказывает свою собственную историю.
Next thing he knows, he's lying facedown In a swimming pool, reading his own narration.
В одну минуты мы коробки распаковываем, а через мгновение он убегает, поговорить с ДжейТи о синтетической сыворотке.
I mean, one minute we're unpacking boxes, then the next he's running off to talk to JT about synthetic serums.
Просто небольшой грохот, и через мгновение появилась стена воды высотой в 30 футов,
Just a little rumble, next thing you know, there's a wall of water 30 feet high
через мгновение — momentarily
Я буду там, через мгновение.
I will be there momentarily.
Узнаем через мгновение.
We will know momentarily.
Ваш столик будет готов через мгновение
Um, your table will be ready momentarily.
— Через мгновение у нас будет включение из кулуаров Сената ...
— Momentarily we'll take you to the senate chambers...
Я в дороге. Буду у тебя через мгновение.
I'm gonna be there momentarily.
через мгновение — in just a moment
Да, буквально через мгновение его доставят через эти двери.
Yes, in just a moment he will be coming through the doors!
И через мгновение я объявлю победительницу конкурса -
That was lovely, huh? And in just a moment,
Мы начнем нашу экскурсию через мгновение.
We'll be starting the tour in just a moment.
Всего через мгновение, сам Дженкинс войдет в комнату.
In just moments, Jenkins himself Is going to walk into the room.
Офицеры входят в подвал через мгновение после стрелка, И находясь внутри, Сообщают,что его и след простыл.
— The officers enter the basement just moments after the gunman did, and once inside, they report that there's no sign of him.