человеческие расы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «человеческие расы»

человеческие расыhuman race

Но если речь о человеческой расе — она тоже вымирает.
But if this is the human race, the human race dies too.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена.
Instead, he met a reasonable man who explained calmly that the human race was doomed.
Она спасла мир и закрыла рифт. Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, который генерирует энергию, безвредную для человеческой расы...
But closing a rift leaves a scar, and that scar generates energy, harmless to the human race...
Оставив широко открытым клапан теплообменного модуля, вы могли вызвать взрыв, который был бы фатален... не только для человеческой расы, но и для наших друзей, Моноидов.
By leaving open a wide valve in the heat exchange unit, you could have caused an explosion that would have been fatal, not only to the human race, but also to our friends the Monoids.
Мое дитя, мы Хранители человеческой расы.
My child, we are the Guardians of the human race.
Показать ещё примеры для «human race»...
advertisement

человеческие расыhuman

Мы можем надеяться только друг на друга Чума человеческой расы... размножение и борьба.
The human plague, breeding and fighting.
Вы вмешиваетесь в эволюцию человеческой расы, Линкс.
You're interfering with human evolution, Linx.
— Боб Фоссил, главный менеджер и представитель человеческой расы.
I'm general manager Bob Fossil, and I'm a human.
Он предположил, что это была бедренная кость Римского слона или человеческой расы гигантов.
He assumed it was the thigh bone of a Roman elephant or giant humans.
Ну, наслаждайся убийствами Зиглантиан, пока можешь, чувак, потому что в понедельник утром ты вернешься в человеческую расу в среднюю школу Монро.
Well, enjoy killing Ziglantians while you can, dude, because Monday morning, — you're gonna be back with the humans — Ugh.
Показать ещё примеры для «human»...
advertisement

человеческие расыof humanity

Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
In every way, splendid examples of homo sapiens, the very flower of humanity.
В конечном счете, значение такой миссии — ни больше, ни меньше — превращение человеческой расы в межпланетный вид.
In the long run the significance of such a mission is nothing less than the conversion of humanity into a multiplanet species.
Старец: Это будет эвтаназией человеческой расы.
This is the euthanasia of humanity.
По иронии судьбы Минбари, которые сражались с Землей во время своей агрессии оказались надсмотрщиками над этими несчастными осколками человеческой расы пойманными в холодной пустоте космоса.
It's ironic that Minbari, who fought Earth in a war of aggression have been appointed keepers of these poor, struggling pockets of humanity trapped in the coldness of space.
Но у человеческой расы есть и темная сторона.
But there is a darker side to humanity.