человеческая кровь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «человеческая кровь»

человеческая кровьhuman blood

Пить человеческую кровь — худшее преступление в галактике.
Drinking human blood is the worst crime in the galaxies.
Ты и я знаем, что человеческая кровь, тёплая, жгучая и текучая, наполняющая нас жизнью.
You and I know that human blood, warm, acrid and flowing, fills us with life.
Она верила, что человеческая кровь — эликсир молодости.
She believed human blood was the elixir of youth.
Мы призаём Вас виновным в удовлетворении своей жажды человеческой крови наведении злых чар и принесении в жертву девиц.
We find you guilty of satisfying you thirst with human blood, casting evil spells and sacrificing damsels.
Система питания чего-то, что питается человеческой кровью.
A feeding system for something that lives on human blood.
Показать ещё примеры для «human blood»...
advertisement

человеческая кровьhuman

Книги говорят, что последний демон, оставивший эту реальность, пил человеческую кровь. Он смешал свою кровь с людской.
The books tell that the last demon to leave this reality fed off a human, mixed their blood.
Потому что мы пьём настоящую кровь, живую, органическую и человеческую кровь.
Because we drink the true blood, blood that is living, organic and human.
Ты должна выпить моей крови, потом умереть, потом выпить человеческой крови, долгий процесс.
You'd have to feed on my blood, then die, then feed on a human's, whole ordeal.
Я... я пью человеческую кровь, и из-за этого, у меня черти что творится в голове.
I've--I've been drinking the human stuff And it's really screwing with my head.
Она позволяет тебе попивать человеческую кровь.
She'll probably let you feed off of a human.
Показать ещё примеры для «human»...
advertisement

человеческая кровьblood

В нем используются человеческая кровь, детские кости и нечто называемое Словом Валиоса.
An ancient ritual. it uses the blood of a man, the bones of a child and... "something called the Word of Valios.
Кто гладил тебя по голове когда ты пил человеческую кровь вчера вечером.
Who was stroking your hair last night when you were drinking blood?
Я наверняка совершил бы бездумное бессмысленное убийство в ранней юности просто чтобы посмотреть как течет человеческая кровь.
I'm sure I would've committed a senseless murder in my youth just to watch the blood flow.
Человеческая кровь омрачает даже любовь и деньги.
That guy's blood won't ct for love or money.
И мы замараем руки в человеческой крови.
We're gonna get a little blood on those hands.
Показать ещё примеры для «blood»...
advertisement

человеческая кровьfeed

Ты выпила моей крови, я тебя убил И теперь, тебе нужно пить человеческую кровь, чтобы завершить этот процесс.
Drank my blood, I killed you, and now you have to feed in order to complete the process.
Ты не питаешься человеческой кровью.
You don't feed.
Теперь все, чего я хочу, это встречаться с парнями, пить человеческую кровь, Получить одно из этих дневных колец чтобы не сгореть от солнечного света, вполне нормальные желания.
I mean, now all I want to do is meet boys and feed on people's blood, get one of those daylight rings so I don't burn in the sunlight, all perfectly normal things.
Она выпила человеческую кровь.. А потом я потерял её.
She fed, and then I lost her.
— Значит ты выпил человеческую кровь.
— You fed. — Yes.