человеческая жизнь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «человеческая жизнь»

«Человеческая жизнь» на английский язык переводится как «human life».

Варианты перевода словосочетания «человеческая жизнь»

человеческая жизньhuman life

Абсолютное презрение человеческой жизни.
The absolute contempt for human life.
Вот что значит для вас человеческая жизнь?
Is that all a human life means to you?
Человеческая жизнь?
A human life?
Если это может быть осуществлено, пока нет угрозы человеческой жизни, итальянское правительство не будет возражать.
If this can be done before any human life is threatened the Italian government will have no objection.
Коммунисты не ценят человеческие жизни, даже свои собственные.
Your Commie has no regard for human life, not even his own.
Показать ещё примеры для «human life»...
advertisement

человеческая жизньlife

Господин доктор, разрешите мне спасти человеческую жизнь.
Doctor, allow me to save a life.
Ну, у них нет никакого уважения к человеческой жизни.
Well, they have no respect for life.
Но такое варварское пренебрежение человеческой жизнью прикончит это соглашение.
This barbaric disregard for life will gut this treaty.
Неужели человеческая жизнь ничего не значит в этой стране?
So life has no value here?
Ради спасения человеческой жизни мы вполне можем воспользоваться нашим старым колоколом.
Surely we can use our old bell to save a life, if need be.
Показать ещё примеры для «life»...
advertisement

человеческая жизньpeople's lives

Человеческая жизнь в опасности!
People's lives are in peril!
Ты не можешь ходить туда-сюда по человеческим жизням как бродячая кошка.
You can't walk in and out of people's lives like a stray cat.
— Мы говорим о человеческих жизнях.
— We're talking about people's lives.
Зачем играть на деньги, если можно играть с человеческими жизнями?
Why gamble with money when you can gamble with people's lives?
Вы положительно влияете на человеческие жизни.
You have a positive impact on people's lives.
Показать ещё примеры для «people's lives»...
advertisement

человеческая жизньman's life

Ваша честь, мы говорим о человеческой жизни и о законе в общем.
Your honor, we're talking about a man's life here and about the law in general.
$1.27 маленькая цена за человеческую жизнь, особенно за мою.
$1.27 seems a poor price to pay for a man's life, especially mine.
Да, я признаю, что превышал скорость но это было для спасения человеческой жизни.
Yes, I admit I was speeding but it was to save a man's life.
Что ж, мы только что разрушили человеческую жизнь.
Well, we've destroyed a man's life.
Человеческая жизнь — сплошное несчастье.
A man's life is miserable.
Показать ещё примеры для «man's life»...

человеческая жизньhuman being

Я всего лишь отказалась от цифрового бессмертия ради 70-ти лет человеческой жизни.
I had just given up silicon immortality for 70-odd years as a human being.
«Как человеческая жизнь могла пройти через все это и не сломаться?»
«How can a human being go through all this and still turn out okay?»
Мы же говорим о человеческой жизни,о страдании...
We're talking about a human being who's suffering.
Жить полноценной человеческой жизнью
To be complete as a human being.
Осознания того что ты контролируешь человеческую жизнь... это часть их натуры.
Knowing they have control over another human being... that's all part of it.
Показать ещё примеры для «human being»...

человеческая жизньpeople

И спасли при этом много человеческих жизней.
Save a lot of people doing it, too.
Когда речь идет о человеческих жизнях, проблемы с девчонками перестают казаться такими серьезными.
Dealing with people living and dying all day made my girl problems not seem that important.
— Это не стоит человеческих жизней.
— It's not worth people getting hurt.
но ценой слишком большого числа человеческих жизней.
More than saving the Earth, it's all of the people who were sacrificed that I...
Он будет служить спасению человеческих жизней.
And to save people