челнок — перевод на английский

Варианты перевода слова «челнок»

челнокshuttle

— Мы думали взять челнок.
— We thought we'd take a shuttle.
Садимся в спасательный челнок и убираемся к чёртовой матери.
We get the shuttle and just get the hell out of here.
— Четверо в челнок не поместятся.
— The shuttle won't take four.
Попробуем рискнуть на челноке.
We'll take our chances in the shuttle.
Я подготовлю челнок.
I'll get the shuttle ready.
Показать ещё примеры для «shuttle»...

челнокshuttlecraft

По размеру — челнок звездной базы.
About the size of a starbase shuttlecraft.
Через какое время запас топлива вынудит челнок вернуться на базу?
How long before shuttlecraft's fuel supply forces return to starbase?
Челнок миновал точку безопасного возврата.
Shuttlecraft is already past point of safe return.
Интересно, кто следует за нами на челноке? В голову приходит лишь одна мысль.
I keep wondering who might be after us in a shuttlecraft, and I keep coming up with the same answers.
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Store our shuttlecraft on the hangar deck, Mr. Scott. Beam us directly aboard.
Показать ещё примеры для «shuttlecraft»...

челнокdropship

Она была на челноке, тоже.
She was on the dropship, too.
Они связаны в батареи на челноке.
They're tying in the batteries on the dropship.
Ты иди к челноку.
You go to the dropship.
Всё, что я могу сделать — это получить для тебя место на челноке.
What I can do is get you a seat on that dropship.
Несите его в челнок. Идите!
Get him in the dropship now.
Показать ещё примеры для «dropship»...

челнокpod

Год назад мы нашли этот челнок закопанным на поле неподалёку от Биллингса, штат Монтана.
A year ago we found this pod buried in a field near Billings, Montana.
— Нет, он сказал, что они прилетели на челноке.
— No, he said they came down in a pod.
Нижняя часть челнока погребена, так что эта должна вести прямо к Убежищу.
The lower part of the pod is buried, so this must go straight down into the Asylum.
Камень находится в дальнем челноке.
The Stone is in the furthest pod.
Вернись в свой челнок!
Get back into your pod!
Показать ещё примеры для «pod»...

челнокsuicide

И челноки отбегаю.
I'll run suicides, too.
10 челноков для всей команды, а лично вам 250 отжиманий.
That's 10 suicides for the whole team, 250 pushups for you.
И по этому случаю всей команде 20 челноков.
But you're right. And because you're right... that's 20 suicides for the entire team.
Сэр, вы должны мне 20 челноков.
Sir, you owe me 20 suicides.
Чтобы играть в этой команде, вы должны сделать 2500 отжиманий... и 1000 челноков.
Before you can play on this team, you owe me... 2,500 pushups... and 1,000 suicides.
Показать ещё примеры для «suicide»...