чего ты беспокоишься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чего ты беспокоишься»

чего ты беспокоишьсяwhy do you care

О чем ты беспокоишься?
Why do you care?
— О чем ты беспокоишься?
Why do you care?
Чего ты беспокоишься?
What do you care?
Это все, о чем ты беспокоишься, правда?
That's all you care about, isn't it?
advertisement

чего ты беспокоишьсяwhat are you worrying about

— Если ничего не было, чего ты беспокоишься?
What are you worried about?
Будь счастлив, что это единственное, о чем ты беспокоишься.
Be happy that's all you have to worry about.
О чем ты беспокоишься?
What are you worrying about?
advertisement

чего ты беспокоишься — другие примеры

Да о чём тебе беспокоиться?
What have you got to be worried about?
Я все полагал, что ты беспокоишься о дипломатических отношениях.
All this time I thought you were worried about our diplomatic relations.
Правильно, что ты беспокоишься, но ты можешь и доверять.
It's correct for you to be concerned, but be assured also.
Потому что я был удивлен, что ты беспокоишься о моей одежде.
Because I've wondered what it mattered what I wore.
Прекрати притворяться, что ты беспокоишься об Энди.
Stop pretending you're worried about Andy.