часть семьи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «часть семьи»

часть семьиpart of the family

Ты часть семьи.
You are part of the family.
Если ты хочешь получить шанс, стать частью семьи, Да.
If you want a chance to be part of the family,yeah.
Но прежде ты ему нравился. Он даже говорил, что ты — часть семьи.
But he used to like you, and said you were part of the family.
А, ну ладно, так тоже хорошо видно. Я же часть семьи.
This is a good seat to watch from too, as part of the family.
Она была частью семьи и операция стала чем-то, что мы продолжали откладывать.
She was part of the family and surgery became something we kept putting off.
Показать ещё примеры для «part of the family»...
advertisement

часть семьиfamily

Она была как часть семьи.
She was like family.
Ты являешься частью семьи.
The family is who you are.
Знаете, он же был частью семьи.
You know, he was family.
Люди и свои интересы на забывали, но и понимали, что они часть семьи.
Man looked out for his own, knowing he in a family.
Ты был частью семьи.
You were family.
Показать ещё примеры для «family»...
advertisement

часть семьиpart of

Должно быть, когда-то она считала, что ей повезло стать частью семьи.
She might have at one time felt lucky to be part of them...
Это дерево, цветущее каждый год, будет напоминать нам, как ценна жизнь, и мы будем жить каждый день на полную катушку, и никогда не будем забывать, как счастливо быть частью семьи, в которой ты живешь в наших сердцах, навсегда.
This tree, which blooms brilliantly but briefly each year, will remind us that life is precious and we need to live each day out loud, and never forget how lucky we are to have this family that you will always be part of, where you live in our hearts, forever.
Ты станешь частью семьи, важнее которой не сыскать в истории.
And be part of the most important family in the history of the world.
Он для меня был частью семьи.
He is part of a family that are like a family to me.
Я хочу сказать, что я так рада стать частью семьи лагеря Файрвуд в этом году.
I just want to say that I am so pumped to be part of the Camp Firewood family this year.
Показать ещё примеры для «part of»...
advertisement

часть семьиside of the family

Твоя часть семьи такая же забавная?
Your side of the family this much fun?
Нет, сэр, и учитывая то, как его часть семьи может попадать в темноту, я волнуюсь.
And with the way his side of the family can go to dark places it worries me.
Может твоя часть семьи переехала.
Maybe your side of the family moved.
Жду с нетерпением, когда буду иметь дело с более разумной частью семьи.
I was looking forward to dealing with the sensible side of the family!
Та часть семьи, к которой относится молодой Стэнли не имеет ни гроша за душой.
Young stanley's side of the family haven't got two ha'pennies to rub together.
Показать ещё примеры для «side of the family»...