часть договора — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «часть договора»
часть договора — of the bargain
— Она выполнила свою часть договора.
— She has held up her end of the bargain.
Я выполнил свою часть договора.
I held up my end of the bargain.
Ты же не выполнил свою часть договора, верно?
You didn't fulfill your end of the bargain, did you?
Я выполнил свою часть договора. Она нет.
I kept my end of the bargain, she didn't.
Что может быть таким важным, Грант, что ты даже не пытаешься выполнить свою часть договора?
What is so important that you can't try to hold up your end of the bargain, Grant?
Показать ещё примеры для «of the bargain»...
advertisement
часть договора — part of the deal
Это было частью договора.
It was part of the deal.
Выполняйте вашу часть договора!
Fulfill your part of the deal, until I finish what I came here for.
Убийство отца, похищение Аннабель — — Это не было частью договора.
Killing my father, taking Annabelle... that was never part of the deal.
Но ты должен поехать с ним, это часть договора.
But you have to go with him. That's part of the deal.
Это не было частью договора.
That's not part of the deal.
advertisement
часть договора — part of the agreement
— Он сказал, что это было частью договора.
He said that had been part of the agreement.
Это не было частью договора!
That wasn't part of the agreement!
Что-то мне подсказывает, что вечер удивительных историй не был частью договора с Кларком.
Something tells me that story time wasn't exactly part of the agreement.
Это часть договора, который подписывают пациенты при вступлении в программу.
I-it's all part of the agreement our patients sign when they join the study.
Это была часть договора, чтобы принять эту работу.
It was part of my agreement to take this job.