часть дня — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «часть дня»

«Часть дня» на английский язык переводится как «part of the day».

Варианты перевода словосочетания «часть дня»

часть дняpart of the day

Я работал с системой управления пилоном большую часть дня.
I worked on the pylon controls the better part of the day.
Мы считаем, что утро — лучшая часть дня.
We like to think of the morning as the better part of the day.
После восьми часов восхождения Скотту и Доузу предстоит самая тяжелая часть дня.
After climbing for more that eight hours already Scott and Dawes still face the hardest part of the day.
Я потратила лучшую часть дня... умоляя капитана Пиратского Бургера дать вам 2-ой шанс.
I spent the better part of the day... begging the captain of Pirate Burger to give you a second chance.
Готов поспорить, его любимая часть дня — возвращение домой к этой улыбке.
Bet his favorite part of the day is coming home to that smile.
Показать ещё примеры для «part of the day»...
advertisement

часть дняmost of the day

Я уже говорил, большую часть дня я был с Полом Хиллом.
I have told you before, I was with Paul Hill most of the day.
Большую часть дня вы делаете онлайн покупки ...
You spend most of the day online shopping.
Я слышу ее голос большую часть дня и время перед сном— худшее время.
I hear her voice most of the day and before I go to sleep is the worst time.
Они провели большую часть дня, прячась под своим транспортом.
They spent most of the day hiding under their vehicles.
Он провел большую часть дня, направляясь назад, он искренне боялся за свою жизнь, и в конечном итоге был покрыт экскрементами.
He spent most of the day going backwards, he genuinely feared for his life and he ended up covered in excrement.
Показать ещё примеры для «most of the day»...
advertisement

часть дняrest of the day

И оставшуюся часть дня мы будем наслаждаться цивилизованным взрослым праздником.
And for the rest of the day, we are going to enjoy a civilized, grownup holiday.
Итак, дети, какие у вас планы на оставшуюся часть дня?
So what do you kids have planned for the rest of the day?
Возьми оставшуюся часть дня за свой счет.
Take the rest of the day off.
Тогда я сосредоточен, спокоен, готов к оставшейся части дня.
Then I get focused, calm, ready to face the rest of the day.
Итак, что ты делаешь в остальной части дня?
Now, what are you doing for the rest of the day?
Показать ещё примеры для «rest of the day»...
advertisement

часть дняpart of the case

Вы же говорили эта часть дела неоспорима.
You said this part of the case was clear-cut.
Забор был частью дела.
The fence was part of the case.
Эта часть дела уже окончена.
That part of the case is over.
Это часть дела против неё.
It's part of the case against her.
Но Эндрю здесь нет, и это самая важная часть дела.
Andrew's not here, and this is a crucial part of the case.
Показать ещё примеры для «part of the case»...

часть дняday

Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была — так, как и ночи.
The fourth angel sounded the trumpet and the third part of the sun was smitten and the third part of the moon and the third part of the stars so that the third part of them was darkened and the day did not shine for a third part of it and the night in like manner.
Частично потому, что ты проводишь большую часть дня в подготовительной школе.
Part of that might be that you spend your day at a preschool.
Да, в зависимости от части дня.
Yeah, depending on the day.
Взятая из чистого горного источника, доставляемая прямо под нашу дверь... ..затем благословляемая каждый второй вторник отцом Макки, местным окружным священником пока ты внизу в своей пещере спишь всю лучшую часть дня.
Delivered right to our door then blessed every second Tuesday by Father Mackie while you're down in your cave sleeping through the day.
То, что он провел большую часть дня в моей постели.
The fact that he spent much of the day in my bed.
Показать ещё примеры для «day»...

часть дняmost of the afternoon

— Бльшую часть дня, да.
Most of the afternoon, yeah.
Его небыло большую часть дня Он помогал приемной матери.
Uh, yeah, he was gone most of the afternoon assisting the foster mom-— a household accident, apparently.
Большую часть дня я занимался выращиванием изотопно чистых кристаллов, чтобы обнаружить нейтрино.
Well, I spent most of the afternoon growing isotopically pure crystals for neutrino detection.
После того, как вы уехали, они большую часть дня переживали о том, что разговор пошёл не так.
After you drove off, they spent most of the afternoon regretting the way the conversation had gone.
Они провели там бОльшую часть дня.
They've been down there most of the afternoon.
Показать ещё примеры для «most of the afternoon»...

часть дняpart of

Как часть дела доктора Уэсли, а не для того, чтобы начать новое против аптеки.
As part of Dr. Wesley's case, not to launch a new one against the pharmacy.
Лучшая часть дня Святого Патрика?
Best part of St. Patrick's Day?
Я просто пытаюсь сделать свою часть дел.
I'm just trying to do my part around here, baby.
Самая важная часть Дня рождения — торт.
Most important part of any birthday celebration-— the cake.
У меня есть другие дела, но это — часть дел
Yes, I do have other things to do. But this is part of what I do.
Показать ещё примеры для «part of»...