частная территория — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «частная территория»
частная территория — private property
— А Вы знаете, что находитесь на частной территории?
— And do you know you are on private property?
Вы находитесь на частной территории без должного разрешения.
You are on private property without legal permission.
— Не паркуйся здесь, это частная территория.
— Do not park here, this is private property.
— Твою мать, здесь частная территория!
Hey motherfucker! This is private property.
Неопровержимые доказательства позволяют нам задержать подозреваемого на частной территории без предъявления ордера.
Exigent circumstance allows us to pursue a suspect onto private property without obtaining a warrant.
Показать ещё примеры для «private property»...
advertisement
частная территория — trespassing
Сам подумай, проникновение на частную территорию, нападение...
I mean, we got trespassing, we got assault.
Вы находитесь на частной территории без разрешения.
You are trespassing.
Вы... вы незаконно проникли на частную территорию.
You-— you were trespassing.
Пацан зашёл на частную территорию, и охранная система дома просто сделала свою работу.
The kid was trespassing, and our home security system did its job.
Вы зашли на частную территорию.
You were trespassing.
Показать ещё примеры для «trespassing»...
advertisement
частная территория — property
Так что я вышла, и мы поругались, что он на моей частной территории, а потом о том, что я чокнутая, и меня надо держать взаперти.
So I went out, and we disagreed about whether he was on my property and then about whether I was a loony who should be locked up.
Пожалуйста, покиньте частную территорию.
Please get off the property.
Кажется, я тебе уже говорил не соваться на мою частную территорию.
I thought I told you to stay off my property.
У меня есть друзья, женатая парочка. Они владеют одним отелем на отличной частной территории.
I have these friends, a married couple, and they own this funky hotel resort on this fantastic piece of property.
Вы вторглись на частную территорию.
You're intruding on my property.
Показать ещё примеры для «property»...
advertisement
частная территория — private
Каскад вью — это... это частная территория.
Cascade View is a... is a private course.
Тут частная территория, что непонятного?
What part of «private» do you not understand?
ЧАСТНАЯ ТЕРРИТОРИЯ.
PRIVATE.
У людей есть причины парковаться на частной территории.
— People got reasons to park someplace that's private.
Это частная территория.
That's private back there.