циркуляция — перевод на английский

Варианты перевода слова «циркуляция»

циркуляцияcirculation

Мои ноги одеревенели, потому что циркуляция крови слаба.
My legs are stiff because my blood circulation is poor.
Используется также в закрытых помещениях с плохой циркуляцией воздуха.
Useful also for interiors with poor air circulation.
Это может помешать циркуляции крови!
It might stop the circulation!
Есть циркуляция?
Have we circulation?
— Да, циркуляция есть.
We have circulation.
Показать ещё примеры для «circulation»...
advertisement

циркуляцияflow

Циркуляция крови усилилась, и десны стали чувствительнее, отсюда кровь.
— You have extra blood flow, so your gums are super sensitive and bleed a lot.
Восстановить циркуляцию крови к кишкам, иначе говоря, прооперировать.
Dr. Morris? We need to restore blood flow to his bowels. That means surgery.
Эта машина улучшает циркуляцию крови.
This machine improves blood flow.
Нужно ввести балонные катетеры в бедренную артерию, под определённым углом надуть их, чтобы остановить циркуляцию, сделать две артериотомии, установить гепариновый шунт и возобновить кровоток.
All I have to do is run balloon catheters in through the femoral, place them in precise position, inflate them to stop the blood flow, do two arteriotomies, then feed a heparinized shunt into place, and reestablish blood flow.
Когда кожа приживётся, и наладится циркуляция крови между ней и лицом, эту складку отрежут от руки, и постараются сделать из нее что-нибудь там, где когда-то был нос.
When the skin is fully grafted and has its own flow of blood from your face, the piece is cut away from your arm, and then the healthy skin is used to shape you something where your nose would have been.
Показать ещё примеры для «flow»...
advertisement

циркуляцияcirculate

Мы введём тоже самое в вашу кровь, чтобы посмотреть и на её циркуляцию.
We inject similar stuff into your blood so we can watch it circulate.
Доктор Веббер и я решили, что без объёма крови уже не хватит для циркуляции, и сердце запустить не получится, и мы объявили время смерти... 20:52.
Then Dr. Webber and I decided that without any blood left to circulate, his heart would not restart, so we called time of death at 8:52 P.M.
Очень важно не допустить циркуляции слухов.
It's fairly important we don't let that circulate for a while.
Сэр, не осталось крови для циркуляции.
Sir, there's no blood left to circulate.
Что оставшегося объёма не хватит для циркуляции, поэтому его сердце запустить не удастся.
And didn't have enough left to circulate, so his heart... would not restart.
Показать ещё примеры для «circulate»...