цирк — перевод на английский

Варианты перевода слова «цирк»

циркcircus

Странствующий цирк.
The travelling circus.
Цирк «Фортуна»!
Circus Fortuna.
— Правильно, слон! Их в цирке полно.
A lot of elephants in the circus.
У вас там что, цирк?
What have you got there? A circus?
Надеюсь, у Вас есть бесплатные билеты в цирк.
I suppose you get free seats to the circus.
Показать ещё примеры для «circus»...
advertisement

циркcirque

Цирк дю Сиэль, да?
Cirque de ciel, huh?
На отборе в цирк.
Uh... At auditions for cirque.
А футболка — засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
And the shirt -— stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets.
Лучше, чем цирк дю солей.
Better than Cirque du Soleil.
Получил Цирка дю Солей билеты.
Got Cirque du Soleil tickets.
Показать ещё примеры для «cirque»...
advertisement

циркshow

Он убежден, что этот цирк здесь организован для того, чтобы очернить их на весь мир.
He believes that this show has been arranged to endanger their interests throughout the world.
Забудьте про весь этот цирк.
Forget the floor show.
Ты чего хочешь — устроить цирк или покончить с собой? — Я должен это сделать.
— You wanna put on a big show or commit suicide?
С тобой и с твоим деревенским цирком уродцев.
Hillbilly freak show.
Это, конечно, не цирк, но я жонглировал и все такое...
Kinda. I mean, I used to do this show back in Timber Line.
Показать ещё примеры для «show»...
advertisement

циркcharade

Зачем же он устроил этот цирк? У него должны были быть причины, чтобы передумать.
Then why would he go through that charade... unless he had reason to change his mind about letting you go?
Какого чёрта ты устроила весь этот цирк?
Why the hell did you put me through this whole charade?
Цирк?
Charade?
Если хочешь продолжать смотреть этот цирк, оставайся. Я ухожу.
If you want to stay for this charade, you can.
Я должна была покончить с этим цирком давно!
I should have been done with this charade years ago!
Показать ещё примеры для «charade»...

циркcarnival

Один из ребят в цирке, с которыми я путешествовал... сказал, что они знают как заработать деньги.
Some of the fellows in the carnival I was traveling with said they knew how to make some money.
Ты работал в цирке?
You were in a carnival?
Как герои мы цирка известны. Знаем случай один мы чудесный.
We want to know the madness... of Carnival in Paris.
— Все, что происходит в цирке, мое дело.
Everything that happens at this carnival is my business.
Инцидент в бродячем цирке. Вспышка жажды крови...
There was an incident of blood rage at the Sherban Carnival.
Показать ещё примеры для «carnival»...

циркjoin the circus

— Я мог бы в цирке выступать.
— I could join the circus.
С таким цветом волос, на нее можно прилепить красный нос, и ей прямая дорога в цирк.
Uh, with that hair color, you could stick a red nose on her, and she could join the circus.
Ты хочешь отправить меня в цирк.
You want me to join the circus.
Может, она себе крылья отрастит и будет на них летать в цирке?
Maybe she'll grow wings and join the circus.
Может, ты мечтаешь о цирке.
Don't say you want to join the circus.
Показать ещё примеры для «join the circus»...

циркridiculous

Цирк.
Ridiculous.
На данный момент моя интуиция подсказывает, перегнутся через этот стол схватить вас за воротник и встряхнуть, с требованием прекратить этот цирк.
At this moment my instinct is to reach across this table, shake you by the lapels, and demand that you stop being so ridiculous.
— Ну, не устраивайте цирк!
— Don't be ridiculous!
Я могу потащить его волоком, или можно было убрать его в спальный мешок, но это же настоящий цирк!
I could drag it out, but I just couldn't see... I mean, I thought about putting it in a sleeping bag or something and then dragging the whole thing out, but, good God, that's ridiculous.
Цирк, да и только.
I think it's absolutely ridiculous.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...

циркfreak show

— Что за цирк.
— What a freak show.
— Ты из цирка?
You with the freak show?
Видишь, благодаря нам, ты вопя убежал из этого цирка, верно?
Well, thanks to us, you ran screaming from that freak show, right?
Не в цирке, а в спальне.
Not in a freak show... in the bedroom.
Он не может подойти на 5 футов к Лане Лэнг и не превратиться при этом в ходячий цирк.
He can't get within five feet of Lana Lang without turning into a freak show.
Показать ещё примеры для «freak show»...

циркmedia circus

Судебное заседание начнется завтра и будет проходить на арене национального цирка... так как дети всех возрастов, от восьми до 80... хотят присутствовать на процессе, по примеру римлян.
His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of all ages from eight to 80... hang on each new development like so many Romanian trapeze artists.
Просто цирк!
A media circus!
Готовьтесь к медийному цирку.
Get ready for the media circus.
Барба был прав, это медиа цирк.
Barba was right. This is a media circus.
Случай стал целый цирк .
The case has turned into a media circus over there.
Показать ещё примеры для «media circus»...

циркcirque du soleil

Я водил в цирк его племянницу.
I took his niece to Cirque du Soleil.
Однажды в «Цирке Солнца» меня назвали худшим зрителем, что у них когда либо был.
I was once called the worst audience participant Cirque Du Soleil ever had.
Сохрани их! Я взял билеты в Солнечный цирк.
I got tickets to Cirque du Soleil.
Если вам понравилась передача о Солнечном цирке и вы хотите узнать больше, то всё очень просто.
If you've been enjoying Cirque du Soleil and you'd like to see more, it's very simple.
И они парят на своих летающих тарелках над горячей лавой, и они могу прыгать и летать, как акробаты в цирке.
And they hover on their jet saucers over molten lava, and they can jump and fly like they're in cirque du soleil.
Показать ещё примеры для «cirque du soleil»...