целый год — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целый год»

целый годyear

Шоу будет идти целый год.
The show will run a year.
У нас был бы целый год счастья! Я о таком и мечтать не смела.
We could have a year, at least a whole year together.
Целый год жарко.
The four seasons of the year are all warm.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.
И вы попросили дать вам целый год, думая, быть может, таким образом испытать меня... или утомить... или, что вы сами меня позабудете...
And you asked me to give you a year... thinking perhaps to test me... or wear me down... or just forget all about me.
Показать ещё примеры для «year»...
advertisement

целый годwhole year

Ты здесь, она там, уже целый год.
You in here, her in there, for a whole year.
Целый год на острове я думал только о тебе.
A whole year on that island and all I could think of was you.
Джима не было целый год а ты выглядишь как будто на похоронах.
Jim comes back after a whole year... and you look as if you were going to a funeral.
Вот перспектива — целый год в сердце пустыни.
Way to go. A whole year in the middle of the desert.
Целый год!
A whole year!
Показать ещё примеры для «whole year»...
advertisement

целый годentire year

Целый год.
An entire year.
Целый год?
— That entire year?
Осознаю, что для вас это все волнующе, напоминать мне о том, как я потратила целый год своей жизни на то, чтобы попытаться развить свой академи— ческий потенциал, но не преуспела.
I realize that this is very exciting for you reminding me how I wasted an entire year of my life and never really actually lived up to my academic potential.
Потратили целый год в этом дурацком доме-образце с этими людьми, а всё, что они делали, так это только врали нам.
Spent an entire year living in that stupid model home with those people... and all they did was lie to us.
Что он сделал для меня кроме того, что располнил меня и забрал целый год жизни?
What has it done but make me fat And ruin an entire year of my life?
Показать ещё примеры для «entire year»...
advertisement

целый годfull year

Нам придётся ждать целый год прежде, чем мы получим существенное количество энергии.
It would mean waiting a full year before we can extract enough energy.
Нелли провела целый год, оказывая вам полный спектр услуг.
Nelly has put in a full year of loyal service.
После того, как все детали были оговорены и Буржински передал своё лекарство, прошел целый год, за который более 15000 американцем был поставлен диагноз одного из подходящих для исследования типов рака.
After everything was approved and Burzynski released his medicine, a full year passes, in which time over 15,000 Americans had been diagnosed with the types of brain cancer this trial was focusing on.
Заключения о токсичности представлялись ему целый год до того, как люди начали болеть.
Early toxicity reports were presented to him a full year before anyone got sick.
Гловер заплатил(а) за целый год наличными.
Glover paid a full year in advance with cash.
Показать ещё примеры для «full year»...

целый годwhole summer

— Верхом целое лето ехать.
About a whole summer ride.
Я должен провести целое лето во Фресно...
I gotta spend my whole summer in Fresno.
У меня есть домик для гостей на целое лето.
I have a guesthouse for the whole summer.
Целое лето.
The whole summer.
Мы провели целое лето, купаясь в любви. Расскажи мне еще.
We spent the whole summer madly in love.
Показать ещё примеры для «whole summer»...

целый годspent a year

Знаешь, Доменико целый год жил в Санта-Стефано Ротондо.
Did you know Domenico spent a year at the Basilica of St. Stephen in the Round?
Целый год я провёл в больницах Америки.
I spent a year hospitalized in the States.
Рихтер совсем взбеленился, круша всё, что я готовил целый год!
Richter goes hog-wild, screwing up everything I spent a year planning.
Ты что, ты ведь целый год провела в Париже!
What are you talking about, you spent a year in Paris!
Целый год вы искали человека со снимка, и в итоге ничего не сделали?
You spent a year looking for the guy, they let him go and you do nothing?
Показать ещё примеры для «spent a year»...

целый годsummer

Туфли на высоком каблуке целое лето.
High-heel shoes in summer.
Потом надо посушить на солнце целое лето, а потом повесить в камине, чтобы пропиталось дымком.
You let it shrink in the sun for a summer, then hang it in the chimney.
Мы на самом деле собираемся провести здесь целое лето?
And every summer after that.
Ей, я был полностью счастлив не видя вас целое лето.
Hey, I was perfectly happy not seeing you kids all summer.
Но давайте все вместе приезжать сюда как можно чаще... И проводить здесь... Целое лето, полное солнца, веселья, пьянства и зажигалова!
May we all come up here as often as possible before Labor Day and spend the summer full of sun, fun, drinking, partying...
Показать ещё примеры для «summer»...

целый годentire summer

До этого я просто ездил в Синтру, вместе с мамой и бабушкой, жили там в старом большом доме, хозяином которого был мой дедушка, и проводили там целое лето.
All other years I would just go to Sintra, with my mother and my grandma. We used to stay in an old, huge house that belonged to my granfather, And we spent the entire summer there.
И по какой другой разумной причине я бы провёл целое лето, дрессируя псов-проводников?
And what other possible reason would there be for me to spend an entire summer training a seeing-eye dog?
Да, а впереди у нас целое лето, чтобы совершить эту поездку.
Yeah, and we have the entire summer to take this trip.
Да, я рвал задницу целое лето, чтобы починить ее.
Yeah,I busted my ass for an entire summer working on this car.
Должно быть, ужасно осознавать, что ты потратила целое лето, встречаясь с доктором Джекиллом и мистером Хайдом.
Must be awful, realizing that you spent the entire summer dating Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
Показать ещё примеры для «entire summer»...

целый годlast year

Целый год, этот...
This last year or so, this-this town...
А кто целый год слушал твоё нытьё про оперу?
I have been listening to you whine about opera for the last year.
Что ты вообще целый год делал в одиночку на своем корабле?
The hell were you doing for the last year alone on that ship?
Я пропустил целый год и понял, что сделаю всё, чтобы вернуться.
I really lost this last year and I realized I would do anything to get back in.
За целый год аренды?
Last year's rent?
Показать ещё примеры для «last year»...

целый годall year long

Ты ноешь уже целый год!
You do that all year long.
Мэнни целый год был моим приятелем.
Now, Manny has been my guy all year long.
Каждое воскресенье вот уже целый год.
Every Sunday, all year long.
Удивительно, как я могла его выносить целый год!
How did I manage to put up with him all year long ?
Здесь должно быть не так плохо... целый год здесь один и тебя никто не беспокоит.
It's not so bad... all year long without anybody bothering you.
Показать ещё примеры для «all year long»...