целые поколения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «целые поколения»
целые поколения — entire generation
Целое поколение газовщиков, официантов, рабов в белых воротничках.
Goddamn it, an entire generation pumping gas. Waiting tables. Slaves with white collars.
Мэйби находит способ напугать целое поколение.
Maeby finds a way to scare an entire generation.
К концу 1970 года мечта, волновавшая целое поколение, формально прекратила существовать.
Yeah! By late 1970, the dream that had stirred an entire generation officially ends.
И теперь, наш ответ охарактеризует не только эту администрацию, но и целое поколение.
Now how we respond will not only define this administration,but an entire generation.
Даже не пытайся прикрываться, ты покоришь целое поколение мальчиков-подростков этой парочкой.
You are going to enchant an entire generation of teenage boys with those pound puppies.
Показать ещё примеры для «entire generation»...
advertisement
целые поколения — generation
Возможно, уйдет жизнь целого поколения.
A generation, perhaps.
Он оказал глубокое воздействие на целое поколение будущих музыкантов.
It would have a profound effect on a generation of would-be musicians.
Данные по рынку недвижимости самые мрачные. Этот период может стать худшим в жизни целого поколения.
The headline of the new housing report is grim that this is shaping up to be the worst real estate market in a generation.
Целое поколение молодых ученых стоит на ваших плечах.
A generation of young scientists are standing on your shoulders.
— Вдохнови целое поколение.
Inspire a generation.
Показать ещё примеры для «generation»...
advertisement
целые поколения — whole generation
Их целое поколение чувствует что они должны быть такими крутыми и «оу!» по поводу всего.
Their whole generation feels they have to act so cool and «durr!» about everything.
Одно движение может освободить целое поколение, как Элвис.
One move can set a whole generation free, like Elvis.
Он убил целое поколение, пытаясь найти того самого.
It was a threat to his power. He murdered a whole generation trying to find the one.
Тут живут семьи, дети, целое поколение.
There are families now, children, a whole generation.
Мы либо избавимся от него сейчас, либо проиграем следующие выборы и, вполне возможно, потеряем власть над целым поколением.
Either we get rid of him now or we lose the next election and, quite possibly, lose power for a whole generation.
Показать ещё примеры для «whole generation»...