целости и сохранности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целости и сохранности»

целости и сохранностиsafe and sound

В целости и сохранности!
— Here we are, safe and sound!
Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности.
The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound.
Медикаменты в целости и сохранности на борту моего корабля.
Safe and sound aboard my boat.
Я обещаю вернуть вашу дочь в целости и сохранности.
I will return your daughter safe and sound.
Ну что ж, значит все в целости и сохранности.
Here we are, then, safe and sound.
Показать ещё примеры для «safe and sound»...
advertisement

целости и сохранностиsafely

Чтобы доставить меня домой в целости и сохранности.
To Bhatinda! To escort me home safely!
И я доставлю тебя домой в целости и сохранности.
And I will get you home safely.
Это лучший способ обеспечить, чтобы Ваша сестра... вернулась домой в целости и сохранности.
That is the best way to ensure that your sister... will come home safely.
Я полагаю, Мэтью доставили в Бингхемтон в целости и сохранности.
I trust Matthew made it to Binghamton safely.
Выкинь этот телефон, и возвращайся домой в целости и сохранности.
Toss that cell phone and get home safely.
Показать ещё примеры для «safely»...
advertisement

целости и сохранностиone piece

В любом случае, я, кажется, в целости и сохранности.
I seem to be in one piece, anyway.
Доктор мне нужен в целости и сохранности.
I want the Doctor in one piece.
Хвала Господу, что вернул нам из Ведьминого дома этого ребёнка в целости и сохранности.
Glory to the lord for sending this little child back in one piece... from the Witch house.
Чтобы вернул скафандр в целости и сохранности, ясно?
I want that spacesuit back in one piece. You got that?
Ладно,как вы хотите поймать его в целости и сохранности?
Okay, so how do you want to bag this thing In one piece?
Показать ещё примеры для «one piece»...
advertisement

целости и сохранностиintact

Ваш муж вернется к вам в целости и сохранности, миссис Чандлер.
Your husband will be returned to you intact, Mrs. Chandler.
Этот корабль нужно вернуть графу Дуку в целости и сохранности.
This ship must be returned to Count Dooku intact.
И все же Вейверли в целости и сохранности.
And yet Waverly still seems to be intact.
Мы вернем тебя в целости и сохранности, улыбающейся и послушной.
We'll give her back intact, smiling, accepting everything obediently.
Значит, теперь мы знаем, что мистер Джеррард прибыл сюда живой, в целости и сохранности.
So now we know Mr. Gerrard arrived here alive and intact.
Показать ещё примеры для «intact»...

целости и сохранностиback safely

ЛОпез, я хочу, чтобы вы увели Мистера Холдена с корабля. И в целости и сохранности доставили его в командование МФКР.
Lopez, I want you to get Mr. Holden off of this ship and safely back to mcrn command.
Моя Кэтлин здесь в целости и сохранности.
My Kathleen is back safe where she belongs now.
Да, я верну Сару Джейн и твоих маму и папу, и всех остальных в целости и сохранности.
Yes, I'm gonna bring Sarah Jane and your mum and dad and all the others back safe.
Ты приведёшь Шарлотту в целости и сохранности а я увезу тебя с острова.
You bring Charlotte back safe and I will take you off this island.
Я просил Ятагоро привести домой Окому в целости и сохранности.
I asked Yatagoro to bring Okoma back safely.