целая группа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целая группа»

целая группаwhole group

Итак, теперь, будучи лидером, главой целой группы, в твоих беседах с Мари, она ни разу не упомянула Мартина Армстронга, верно?
Right, now, being the leader, right, the head of the whole group... in your discussions with Marie, not once did she mention Martin Armstrong, right?
А у тебя — целая группа.
You got a whole group.
Тут целая группа из двух сестер и брата у которых была почечная недостаточность.
A whole group up here of two sisters and a brother who all passed away from kidney failure.
Таким образом суммарно целая группа движется быстрее.
So all told, the whole group goes faster.
Ее ждала уже целая группа?
Was the whole group waiting for her?
Показать ещё примеры для «whole group»...
advertisement

целая группаgroup

Мой человек из ЦРУ считает, что их целая группа.
My contact thinks it might be this group.
Есть целая группа, готовая сегодня нанести удар...
This group is out there with plans to hit a new target today...
К тому же, Робинзон был один, а у нас целая группа.
Besides, Robinson Crusoe was alone, we're in a group.
Я подразумеваю, на "Facebook" есть даже целая группа, называющаяся "Я Хочу Убить Тайлера Мартина."
I mean, Facebook even has a group called «I Want to Kill Tyler Martin.»
Я не уверен, что у меня достаточно друзей, чтобы создать целую группу.
I'm not that confident that I have enough friends to make a group.
Показать ещё примеры для «group»...
advertisement

целая группаtask force

Федералы создали целую группу по его поимке, но распустили её, когда прекратились убийства.
The Feds ran a task force, but abandoned it when the bodies stopped turning up.
У них целая группа занимается исключительно...
They have a task force solely focused on...
Если это будет расследовать целая группа, то СМИ будет вне этого.
If the Task Force investigates this, the media will be all over it.
Мы собрали целую группу, чтобы связаться с тетями, дядями, кузенами, со всеми, кто участвует в судебном процессе над Бембеником.
Command staff has put together a task force to try and reach out to every aunt, uncle, cousin of anyone involved in the Bembenek trial...
— У меня целая группа людей для его поимки. И я хочу это
I've got a task force approved to capture him, and I want in.
advertisement

целая группаbunch

Их здесь целая группа, каждый на 5 тысяч.
There's a bunch of them... 5 grand each.
Была целая группа людей, погибших в этих двух несчастных случаях.
There were a bunch of people that were killed in these two accidents.
Аресты были по всему городу, но целая группа — рядом с Кинг и Ниагара.
These arrests are spread all over the city, but there's a bunch near King and Niagara.
Нас была целая группа, и мы как раз достигли первого пика горной гряды...
There was a bunch of us, and we were just getting to the peak of first ridge...
Целая группа.
Bunch.