хромовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «хромовый»

хромовыйlimp

Только вы здесь хромаете.
Only you limp here.
Потому что хромаю?
Because I limp?
А Роспини хромал в твоем видении?
Did Rospini limp in your vision?
И хромай.
And the limp.
Хромай домой.
Limp home.
Показать ещё примеры для «limp»...
advertisement

хромовыйhobbled

— С четырьмя хромыми лошадьми.
— With four hobbled horses.
Не такие уж хромые, чтобы избить вашего человека, Обаму.
Not too hobbled to beat your man, Obama.
По кровавому пятну видно, что он сломал ногу и тащил её за собой, пока хромал прочь.
From the blood smears, looks like he broke his leg, dragged it behind him as he hobbled away.
И мне всегда было так жаль эту бедную, хромую лисицу.
And I always felt so bad for that poor, hobbled fox.
Я хромаю.
I'm hobbled.
Показать ещё примеры для «hobbled»...
advertisement

хромовыйlame

Должно быть хромой.
Must have been lame.
Я был хромым, горбаты и кривым на один глаз.
I was lame, hunchbacked, and crooked in one eye.
Я чуть не упал, когда она села в такси. Красивая и хромая.
I near fell over when she stepped into a cab .. beautiful and lame.
Красивая блондинка, хромая.
A beautiful blond, lame.
Кажется, она хромает.
She looks lame. Take her out to pasture.
Показать ещё примеры для «lame»...
advertisement

хромовыйchrome

Ну, знаешь, наподобие тех старых машин. Весит тонны две, вся сверкает, куча хрома. Понимаешь, о чем я?
You know, one of these old cars, two tone, and very shiny car, lots of chrome, you know...
Вот он — Джеки Хром.
That is theJackie Chrome!
Мистер Хром!
Mr. Chrome! Mr. Chrome!
Джеки Хром, представитель талантов.
Jackie Chrome, talent agent.
Так и есть, мистер Хром.
As a matter of fact, you do, Mr. Chrome.
Показать ещё примеры для «chrome»...

хромовыйcrippled

Ваши идеи слишком недалекие, маленькие, хромые.
Your ideas are too narrow, too small, too crippled!
Хромой крот...
The crippled double agent...
Я знаю хромого уже 15 лет.
The crippled and me go back 15 years.
Вы слышали историю о хромом детективе ?
Did you hear the story about a crippled detective?
Я сфотографировал хромого мальчика... идущего на костылях вниз по улице.
I took a photo of crippled boy... hobbling down an alley-way.
Показать ещё примеры для «crippled»...

хромовыйchromium

Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода. Хорошо.
Chromium, paper tissues hot water...
Впоследствии, кожи от этих животных посланы в кожевенные заводы то использование смертельно вещества как Хром и другие токсины остановить разложение.
Afterwards, the skins from these animals are sent to tanneries that use deadly substances like Chromium and other toxins to stop decomposition.
Магний, хром, свинец.
Magnesium, chromium, lead.
Ведь мы можем выплавить этот смертельно опасный хром, и переработать его в крысиный яд или заменитель сахара.
Because we can smelt out the deadly, deadly chromium to make rat poison and artificial sweeteners.
Эта штука на 40 процентов состоит из хрома!
This thing is 40% chromium!
Показать ещё примеры для «chromium»...

хромовыйlimpy

Сынок, Техник, Хромой, Сосед, Жёнушка и Док.
Sonny, Techie, Limpy, Roomie, Wifey, and Doc.
Теперь у Хромого больше всего мотивов для убийства.
It may be Limpy, after all.
Думаю, Хромой готов частично признать свою вину.
Uh, so, we think Limpy is ready for a partial confession.
Хромой собирается рассказать, где деньги?
Is Limpy going to tell us where the money is?
Любой из них мог перетащить беднягу в гольф-мобиле, даже Хромой.
Any one of them could have dragged the poor guy around in the golf cart, even limpy.
Показать ещё примеры для «limpy»...

хромовыйwalks with a limp

— Ты уверен, что ты не хромаешь?
Sure you're not walking with a limp, right?
И о том, почему ты хромаешь.
And why you're walking with a limp.
и навсегда останется хромым.
and he'll be walking with a limp.
Девочка сказала Хотчу, что подозреваемый хромает.
The little girl told Hotch that the unsub walked with a limp.
Белый мужчина в возрасте сорока, хромает.
White male, 40s, walked with a limp.
Показать ещё примеры для «walks with a limp»...

хромовыйgimp

Пусть хромая здесь уберёт.
Get the gimp to clean this place up.
Он любит ругать хромую по утрам.
He likes to berate the gimp mornings.
Я предложил хромую.
I suggested the gimp.
Этот хромой в порядке.
This gimp is just fine.
Горбатый, хромой и кривой — Его и выберем
Hunchbacked gimp, missing an eye he's the one who'll wear the crown
Показать ещё примеры для «gimp»...

хромовыйgimpy

Ты на левое колено хромаешь, так?
You have a gimpy left knee,right?
Эй ты, хромой, ну — ка быстро мяч сюда!
Come on gimpy, pass us the ball.
Что насчёт этого хромого охранника?
What about the gimpy guard?
Снуфи, Ал, Лео... маленьким Мо, с хромой ногой...
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
Снуффи, Ал, Лео... маленьким Мо, с хромой ногой...
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
Показать ещё примеры для «gimpy»...