хочу спасти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу спасти»
хочу спасти — want to save
Я хочу спасти свою лодку.
I want to save my boat.
Энн, мы хотим спасти тебя, и Билл так же сильно, как и я.
Ann, we want to save you, Bill as much as I.
Я хочу спасти тебя от неё.
I want to save you from her.
Я хочу спасти свою душу.
I want to save my soul.
Ты хочешь спасти шкуру своих сыновей?
You want to save the skin of your sons?
Показать ещё примеры для «want to save»...
advertisement
хочу спасти — wanna save
— Ты, и в самом деле, хочешь спасти этих взбесившихся шведов, да?
— You really wanna save those crazy Swedes, huh ?
Так вы хотите спасти эту ласку?
So you wanna save the weasel?
Мы хотим спасти Теренса и Филлипа, и остановить войну, и всё такое.
We wanna save Terrance and Phillip and stop the war and stuff.
И если вы хотите спасти обе жизни, дайте нам Скаару, а сами заберите Клорела.
And if you wanna save both lives, give us Skaara and you take Klorel.
Я хочу спасти Лотту.
I wanna save Lotte.
Показать ещё примеры для «wanna save»...
advertisement
хочу спасти — trying to save
Я думал, Вы хотите спасти его, а не обвинить.
I thought you were trying to save him not incriminate him.
Ты хочешь спасти мою душу?
Are you trying to save my soul? Are you trying to save my soul?
Я сказал, что ты хочешь спасти мою душу.
I said, are you trying to save my soul?
Или с этим новеньким, которого ты хочешь спасти?
Scott? Or with a new boy you were trying to save?
Я лишь хочу спасти вас.
I was just trying to save you the trouble.
Показать ещё примеры для «trying to save»...
advertisement
хочу спасти — want to rescue
Дети хотят спасти питбуля из приюта.
Kids want to rescue a pit bull from a shelter.
Ты просто хотел спасти меня.
You just want to rescue me.
Только я хочу спасти Клэр, а не умереть пытаясь.
Only I want to rescue Clare, not die trying.
— О, так теперь ты хочешь спасти меня?
Oh, so now you want to rescue me?
Мы хотим спасти всех.
We want to rescue all of them.
Показать ещё примеры для «want to rescue»...
хочу спасти — wish to save
Вы не хотите спасти жизни вашим друзьям и товарищам?
Do you not wish to save the lives of your friends and comrades?
Ты хочешь спасти жизнь этому человеку?
You wish to save the life of this man?
Я тоже хочу спасти этот мир.
I too wish to save this world.
Если вы хотите спасти ее, то, должны сместить пилу в сторону до самого конца. И тогда, пощадив ее, вы докажете, кто из вас на самом деле альфа-самец.
If you wish to save her, then the saws must be pushed all the way to one side or the other, sparing her while proving for good who is indeed the alpha male.
Ты вправду хочешь спасти меня, дитя моё?
You truly wish to save me, my child?
Показать ещё примеры для «wish to save»...
хочу спасти — saving
Хотите спасти свою шкуру — спасайте.
This is all about saving your ass, right?
— Да. Я тоже хочу спасти эти жизни.
I was all for saving those lives.
Ты говоришь, что хочешь спасти планету, но единственное, что заботит тебя, это лишь ты сама.
You say you're saving the planet, but you only care about yourself.
Но если я хочу спасти брата, то готов к этому, понимаешь?
Well, if it meant saving my brother, I'd go for it, you know?
Она так хочет спасти прошлое, что забывает о будущем.
She's so focused on saving the past, she never thinks about the future.
Показать ещё примеры для «saving»...
хочу спасти — going to save
Он хочет спасти меня, рассказав анекдот про пальто.
He's going to save me with a coat anecdote.
Я хочу спасти каждого из заложников, и вернуть обратно корабль.
I'm going to save every one of those hostages, and I'm going to re-take this ship.
Ты хотел спасти ее.
Weren't you going to save her?
Он хотел спасти меня от купания в Сене.
He was going to save me from a dip in the Seine.
— Я хотела спасти его..
— I was going to save him.
Показать ещё примеры для «going to save»...
хочу спасти — want to help save
Я хочу спасти Мистик!
I want to help save Mustique.
Я тоже хочу спасти маму.
I want to help save Mum too.
Если ты хочешь спасти свою сестру, сожми кулак. и не спорь со мной.
If you want to help save your sister, make a fist and don't fight me.
Вы хотите спасти невиновную и обнаруживаете убийцу.
You see, the innocent woman you want to help is a murderer.
Если вы хотите спасти наш брак, убедите Андре обратиться за медицинской помощью.
Well, look, if you really want to help my marriage, what you need to do is get Andre to go get some medical help.
хочу спасти — to rescue
Правительство, вообще, хочет или не хочет спасти заложников?
Does our government even want to rescue the hostages?
Ты уверен, что хочешь спасти древний храм не только потому, что ты профессор теологии?
You sure this isn't just a religion professor doing everything he can to rescue an old church?
Вот патриот, который хочет спасти свою страну!
Here are patriots who attempted Country rescue his country. You really are in love.
Они сказали, что хотят спасти Тенг Пьяо.
They said they are here to rescue Teng Piao
Если мы хотим спасти Доктора, мы должны туда прорваться.
If we are to rescue the Doctor, we have to break through the shell.