хочу поверить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу поверить»
хочу поверить — want to believe
Я хочу поверить тебе, Эсфирь.
I want to believe you, Esther.
Я хочу поверить в то, что ты говоришь.
I want to believe everything you say.
Ты знаешь, я хочу поверить тебе, но, мм.. там должен был кто-то быть.
You know, I want to believe you, but, uh, there had to be somebody.
Знаешь, я хочу поверить тебе.
You know, I want to believe you.
Я хочу поверить.
I want to believe.
Показать ещё примеры для «want to believe»...
advertisement
хочу поверить — 'd like to believe
Я бы очень хотела поверить, что он не брал этого, но в итоге....
I'd like to believe he didn't touch it, but as for the rest...
Я бы хотела поверить, что она пришла только потому, что она чувствует себя там в безопасности, но вы же с Лексом тоже не можете не соврать разок, другой.
I'd like to believe that she went there because she felt safe there. You don't spend this much time with Lex without picking up tricks.
Я бы хотел поверить, что это ни с чем не связанный наивный поступок.
You know, what I'd like to believe is that this is just the isolated act of a naive mind.
Я бы хотел поверить тебе, Трей.
I'd like to believe you, Trey.
Хотя поверь мне, это не то, чем он хотел скрепить сделку.
But believe me, that is not how he wanted to seal the deal.
Показать ещё примеры для «'d like to believe»...
advertisement
хочу поверить — wanna believe
Мы можем выбрать одно из них, то, в которое мы хотим поверить.
We can choose which one we wanna believe in.
Я хочу поверить тебе.
I wanna believe you. I do.
Заставь, я хочу поверить в тебя.
Make me... I wanna believe you.
Я хочу поверить в то, что ты говоришь, но я кое-чего не понимаю.
I wanna believe everything you said, Brett, but there's something I don't understand.
Будто вы хотите поверить мне, но я знаю, что вы не верите.
Like you wanna believe me, but I know you don't.
Показать ещё примеры для «wanna believe»...