хочу напомнить вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу напомнить вам»

хочу напомнить вамwanted to remind you

— Да? Мы хотели напомнить вам о фуршете после лекции.
We wanted to remind you about the post-lecture wine and cheese event.
Я хотела напомнить вам, каким он был.
I wanted to remind you who he was.
Только хотел напомнить вам, сэр, сказать немного пустых слов в камеру парней из Торговой Палаты.
Just wanted to remind you, sir, to pay a little lip service to the chamber of commerce guys.
В этот патриотичный праздник, мы бы хотели напомнить вам, что, согласно Всеобщей декларации о правах человека, конфиденциальность — это право.
On this patriotic holiday, we wanted to remind you, under the Universal Declaration of Human Rights, privacy is a right.
— Я просто хотела напомнить вам, что я все еще здесь я открою.
Just wanted to remind you I'm still here. I'll get it. Then are we clear?
Показать ещё примеры для «wanted to remind you»...
advertisement

хочу напомнить вамremind you

Я хочу напомнить вам, советник, что силовые цепи могут в любой момент перегреться.
I remind you, Counselor that power coupling could overheat at any moment.
Нет, это я хочу напомнить вам, настоятель Филип...
Let me remind you, Prior Philip.
ну хорошо, но я хочу напомнить вам, что мы очень сильно опаздываем и я не хочу, чтобы мы впервые не успели вовремя а теперь все займите свои места, пожалуйста
Well... Let me remind you we are on a very tight schedule. And I've never been late before and I am certainly not going to be late tonight.
Эй-Джи, я не знаю, может быть ваш клиент считает, что он сможет побить фулл-хаус, но я хочу напомнить вам, что я тоже неплохой игрок в покер.
A.J., I don't know if your client thinks that he can beat the house or not, but I should remind you that I'm a pretty good poker player myself.
Да, сэр, и я была бы признательна, если бы вы использовали гендерно-нейтральную лексику. И хочу напомнить вам, что это новое расследование, не имеющее отношения операции «Ловушка»
Yes, you are, and I'd thank you to use gender-neutral language, and remind you that this is a fresh investigation bearing no relation to Operation Trapdoor.
Показать ещё примеры для «remind you»...
advertisement

хочу напомнить вамmay i remind you

И хочу напомнить вам, что это императорский храм.
And may I remind you this is an imperial temple.
Уважаемые присяжные, хочу напомнить вам, что нет никаких других доказательств, которые бы бесспорно указывали, что обвиняемый был на месте преступления.
Members of the jury, may I remind you all, there is no other piece of evidence that unequivocally places the accused anywhere near the crime.
хочу напомнить вам о конфиденциальности соглашение о котором вы подписали.
may i remind you that the confidentiality agreement you've signed is strictly binding.
Ваша честь... я хочу напомнить вам, что все остальные не согласны с Пужаде включая начальника убойного отдела.
Your Honour may I remind you everyone else disagrees with Pujade including the head of the Crime Squad
Хочу напомнить вам обоим, что это не какая-то сказка про пиратов, это расследование убийства.
May I remind you both this isn't a fanciful pirate story, it's a murder enquiry.
Показать ещё примеры для «may i remind you»...