хочу вернуться к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу вернуться к»

хочу вернуться кwant to go back to

Я хочу вернуться к моему приемному отцу.
I want to go back to my foster-father.
Я хочу вернуться к своим людям.
I want to go back to my own people.
Я слышал, что некоторые из вас хотят вернуться к работе.
Now I hear that some of you want to go back to work.
Я хочу вернуться к старой жизни, быть рядом с тобой днём и спать с тобой ночью.
I want to go back to our old life, being with you during the day and sleeping with you at night.
Просто хочу вернуться к нормальной жизни.
Just want to go back to normal.
Показать ещё примеры для «want to go back to»...
advertisement

хочу вернуться кwant to get back to

Он сказал, что если я хочу вернуться к работе, то без проблем.
He says if I want to get back to work, no problem.
Я просто хочу вернуться к жене.
I just want to get back to my wife.
Я хочу вернуться к нашей общей специализации, которая... правосудие.
I want to get back to our one specialization, which is... justice.
Так что, э, ты хочешь поговорить о наших ощущениях или хочешь вернуться к работе?
So, um, you want to talk about our feelings, or you want to get back to work?
Ничего личного, но я хочу вернуться к своим ребятам, пока их куда-нибудь без меня не заслали.
Nothing against all of you, but I want to get back to my guys before they get sent on without me.
Показать ещё примеры для «want to get back to»...
advertisement

хочу вернуться к'd like to get back to

Я бы хотела вернуться к разговору... о его лекарствах.
He has a problem with his medication, and we'd like to get back to that.
Смотри, если у тебя больше нет никаких заумных советов, я бы хотела вернуться к работе.
Look, if you don't have any more pearls of wisdom, I'd like to get back to work.
А теперь, если вы не планируете арестовать меня за убийство, которое я не совершал, я бы хотел вернуться к работе.
Now, unless you're planning on arresting me for a murder I didn't commit, I'd like to get back to work.
Если мы закончили, я бы хотела вернуться к моему мужу.
If we're done here, I'd like to get back to my husband.
Я бы хотел вернуться к работе.
I'd like to get back to work.
Показать ещё примеры для «'d like to get back to»...
advertisement

хочу вернуться к'd like to go back to

Я бы хотел вернуться к кое-чему, о чем мы говорили ранее.
I'd like to go back to something that we talked about earlier on.
Я бы хотел вернуться к моменту вашего разговора по рации с полковником Шервудом, Когда он был в детском доме.
I'd like to go back to Colonel Sherwood's radio call from the orphanage.
Я бы хотел вернуться к себе.
I'd like to go back to my cell.
Я хочу вернуться к тому, что ты говорила своей матери.
I'd like to go back to what you were saying to your mother.
Простите, перед тем как продолжим, я хочу вернуться к связи с клиентами.
Um, sorry. Before we move on. I'd like to go back to client outreach, just for a moment.
Показать ещё примеры для «'d like to go back to»...

хочу вернуться кwanna go back to

— Я просто хочу вернуться к работе.
— I just wanna go back to work.
Я просто хочу вернуться к работе.
I just wanna go back to work.
Я хочу вернуться к работе.
I wanna go back to work.
— Я хочу вернуться к родителям. — Хорошо.
— I wanna go back to my parents.
Я хочу вернуться к учёбе.
I wanna go back to school.
Показать ещё примеры для «wanna go back to»...

хочу вернуться кwanna get back to

Я только хочу вернуться к себе, и выяснить, почему мы выбрались из своих клеток.
Just wanna get back to my place, figure out why we got out of our cages.
Я просто хочу вернуться к работе.
I just wanna get back to work.
Я всего лишь хочу вернуться к этому раскладу.
I just wanna get back to that.
Я хочу вернуться к работе.
I wanna get back to work.
Черт, я хочу вернуться к Энтони.
Man, I wanna get back to Antoine's.
Показать ещё примеры для «wanna get back to»...

хочу вернуться кwant to

Я просто хочу вернуться к обычным обязанностям.
I just want to resume my normal duties.
Ты действительно хочешь вернуться к этом у разговору?
Do you really want to re-litigate this?
Вы хотите вернуться к приёму противозачаточных?
Yeah, I'm in this new relationship, and we really want to stop using condoms, so...
Кто спорит, Габриэль хотела вернуться к прежней жизни.
Gabrielle wanted her old lifestyle back, no question.
Я просто хотел вернуться к старой жизни.
I just wanted my old life back.
Показать ещё примеры для «want to»...

хочу вернуться кwant to come back to

Я хочу вернуться к своей настоящей жизни.
I want to come back to my real life.
Я хочу вернуться к жизни.
And I want to come back to life.
Я хочу вернуться к работе.
I want to come back to work.
— Я хочу вернуться к работе.
— I want to come back to work.
Ты хочешь вернуться к жизни, как насчет кольца Джона?
You want to come back to life, what about John's ring?
Показать ещё примеры для «want to come back to»...

хочу вернуться кwant to return to

Раз проект Интерсект закончен, я полагаю, вы хотите вернуться к командованию вашим старым подразделением?
Well, then, Colonel Casey, now that the Intersect Project is over I assume you want to return to command your old unit.
Они хотят вернуться к былой славе.
They want to return to our past glory.
Ты уверен, что хочешь вернуться к этой... ну, к этой жизни?
Are you sure you want to return to that... well, that life?
Ты хочешь вернуться к человеку, что владел тобой, словно козой или стулом?
You want to return to a man who owned you like a goat or a chair?
У меня есть работа, которую я люблю, и я хочу вернуться к ней.
I have a job I like and I want to return to it.
Показать ещё примеры для «want to return to»...

хочу вернуться к'd like to return to

С вашего позволения, я бы хотела вернуться к обязанностям.
With your permission, I'd like to return to my duties.
И я бы хотел вернуться к вопросу, почему я подписал то, в чем я не узнаю себя в буквальном смысле.
I'd like to return to why I signed something in which I do not really recognize myself.
Но, прежде, чем закончим, я бы хотела вернуться к тому, с чего мы начали сессию.
But before we stop, I'd like to return to where we were at the start of the session.
Хочу вернуться к источнику.
Return to the source.
Но ты же мне говорил, почему у тебя появилось это увечье... потому что ты продолжил свой путь, несмотря на то, что нога была сломана, и ты так хотел вернуться к сыну.
But you've told me why you have that limp before... because you walked for days on a broken foot just so you could return to your son.
Показать ещё примеры для «'d like to return to»...