хочешь уладить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочешь уладить»
хочешь уладить — want to settle
Да, я хотел уладить дела.
I want to settle things.
Я хочу уладить это дело.
I want to settle this case.
Братья просто хотят уладить это быстро и тихо.
The brothers just want to settle this quickly and quietly.
Поэтому ты хочешь уладить всё с Моникой и выбраться из этой передряги.
So you want to settle with Monica and get out of your jam.
Вот почему я хочу уладить все миром.
That's why I want to settle.
Показать ещё примеры для «want to settle»...
advertisement
хочешь уладить — want to handle
Ты всё ещё хочешь уладить это дело так?
That is, if this is still how you want to handle it.
Я хочу уладить это приватно.
I want to handle this privately.
Я знаю, ты хочешь уладить свои личные дела по своему, но то что случается на улице, задевает всех.
I know you want to handle your personal business the way you know how, but what happened on the street... it changed everybody.
Ты правда хочешь уладить все таким образом?
Is that really how you want to handle this?
Ты хотела уладить все сама.
You wanted to handle this yourself.
Показать ещё примеры для «want to handle»...