хочешь положить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочешь положить»
хочешь положить — want to put
Я хочу положить деньги обратно.
I want to put that money back.
Моя бабушка 60 лет жила в Пауни, и я бы хотела положить ее прах в капсулу времени.
My grandmother lived in Pawnee for 60 years, and I want to put her ashes in the time capsule.
Я хочу положить его на вафлю с корицей с утра.
I want to put it in my cinnamon toaster waffle in the morning.
Ты, возможно, хочешь положить это с другими вещами.
You may want to put that with the other things.
Так ты хочешь положить это в воду и затем потянуть это на себя.
So you want to put it in the water and then pull it towards you like that.
Показать ещё примеры для «want to put»...
advertisement
хочешь положить — want to
Ты настолько умён, что знаешь, кто ты, и настолько мудр, что хочешь положить этому конец.
Clever enough to know who you are and wise enough to want it to end.
Просто хочу положить этому конец.
I want it to end.
Я не хотел положить конец нашим отношениям, но я хотел расстаться хорошо.
I didn't want it to end like this, but ... I don't feel well.
Я просто хочу положить этому конец.
I just want out the whole thing.
Я просто хочу положить этому конец. раз и навсегда.
I just want this to be the end once and for all.
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement
хочешь положить — to put
Сегодня я хочу положить конец пересудам и заявить с определенностью.
I came here today to put an end to that speculation and to tell you, unequivocally,
Если на поймают, мы скажем, что хотели положить ее в постель.
If we get caught we'll say it's to put it in her bed.
— Хочу положить их в безопасное место.
— Gonna put it somewhere safe.
Хочу положить этому конец.
Putting an end to this.
Наверное, хочет положить какую-нибудь гадость в нашу кровать.
Probably putting something gross in our bed.
Показать ещё примеры для «to put»...
advertisement
хочешь положить — wanted to end
Кеннеди же хотел положить конец Холодной войне.
Kennedy wanted to end the Cold War in his second term.
Бобби, я знаю, что ты просил не вмешиваться, но я хотела положить конец нашей ссоре.
Bobby, I know you said not to get involved, but I wanted to end our fight.
Она потеряла интерес, хотела положить этому конец, кто знает?
She wasn't interested, she wanted to end it, who knows?
Так вот почему Джин хотел положить этому конец.
And that's the reason Jin wants to end everything.
Часть меня просто хочет положить этому конец но потом я думаю о Джереми
Part of me just wants to end it.
Показать ещё примеры для «wanted to end»...
хочешь положить — you wanna put
Хочешь положить какое-нибудь воспоминание сюда?
You wanna put a memory in here?
Хочешь положить это туда?
You wanna put it in? He'll like that.
Ты хочешь положить розу?
You wanna put the rose?
Хочешь положить?
You wanna put it down?
Мы просто хотим положить его на пару минут.
We just wanna put him in there for a couple of minutes.
хочешь положить — want to lay
Вы хотите положить этого психа рядом с моей женой?
You want to lay a crazy man next to my wife?
Ты хочешь положить руки на маньячку?
Wait, you want to lay hands on the violent criminal?
И не потому, что он хочет положить историю к твоим ногам.
Not because he wants to lay history at your feet.
Вы хотите положить меня с другими людьми?
Do you want me to lie with the others?
Мюллер хочет положить меня в госпиталь.
Mueller wants me to lay low in some sort of private hospital for awhile.