хочешь поговорить об — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочешь поговорить об»
хочешь поговорить об — want to talk about
Ронни, я хочу поговорить об этом с тобой лично.
Ronnie, I want to talk about this in person.
Я хочу поговорить об Эйнаре.
I want to talk about Eynar.
— Итак, вы хотите поговорить об этом?
So you want to talk about it?
— Хочешь поговорить об этом? — Нет.
You want to talk about it?
Нет, нет, я хочу поговорить об этом.
— No. I want to talk about this.
Показать ещё примеры для «want to talk about»...
advertisement
хочешь поговорить об — wanna talk about
— Хочешь поговорить об исчезающей дикой природе?
You wanna talk about the vanishing wilderness?
Ты хочешь поговорить об этом?
So you wanna talk about it?
Ты хочешь поговорить об этом цирковом номере, которое посетишь в Газе?
You wanna talk about this dog-and-pony show in Gaza?
Ты хочешь поговорить об этом, Эдди, или ты хочешь побыть болтливой немного дольше?
You wanna talk about it, Addie, Or you just wanna be glib a little longer?
Я хочу поговорить об одной очень важной вещи.
I wanna talk about something very important.
Показать ещё примеры для «wanna talk about»...
advertisement
хочешь поговорить об — 'd like to talk about
Люди ждущие снаружи хотят поговорить об умершем человеке, а ты хочешь поговорить о себе?
There are people waiting outside to talk about a dead person, and you wanna talk about yourself?
Отлично. -Я бы хотел поговорить об этом.
— I would love to talk about it.
Я хочу поговорить об этом.
I came here to talk about this.
Вообще-то мы бы хотели поговорить об Оливере, вашем сыне.
Actually, we're here to talk about Oliver, your son.
Ты бы не хотела поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Показать ещё примеры для «'d like to talk about»...
advertisement
хочешь поговорить об — would you like to talk about
— Ты хочешь поговорить об этом?
— Would you like to talk about that?
Хочешь поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Хотите поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Хотите поговорить об этом?
Would you like to talk about that?
Ты хочешь поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Показать ещё примеры для «would you like to talk about»...
хочешь поговорить об — need to talk to
Да, я имею ввиду, ты хочешь поговорить об этом?
Yeah, I mean, is there anything you need to talk about?
Вся эта история с утонувшим мальчиком — ужасна. — Если ты хочешь поговорить об этом, я..
It's... it's so awful what happened to that Marks boy, and... and... and if you need to talk...
— Если ты хочешь поговорить об этом — — Да не хочу я, чёрт возьми!
If you need to talk about it — Of course I don't need to!
Хочешь поговорить об этом?
Do you need to talk?
Мы хотим поговорить об Элис Маклеод.
We need to talk about Alice McLeod.
Показать ещё примеры для «need to talk to»...
хочешь поговорить об — you want to do this
Хочешь поговорить об этом сейчас?
All right, you want to do this now?
Ладно, если хочешь поговорить об этом здесь, давай.
All right, if you want to do this on the street, let's do it.
Хочешь поговорить об этом, или просто побудем на вечеринке?
Do you want to do this now, or can we, like, just be at a party?
Я бы хотел поговорить об ситуации с Эрин, но сейчас дадим слово Патрику.
I want to get back to Erin's situation at some point, but for now, we're gonna leave it to Patrick.
— Ты хочешь поговорить об этом? Как насчет всех тех раз, когда я был рядом, слушая твои жалобы и нытье о том, как Кэролайн разбила твое драгоценное крохотное сердце?
— You want to go there?
Показать ещё примеры для «you want to do this»...
хочешь поговорить об — you want to get into
Хочешь поговорить об этом?
You want to get into it?
Хочешь поговорить об этом, или...?
Did you want to get into that, or... ?
Ты не хочешь поговорить об этом?
You don't want to get that?
Я бы хотел поговорить об автомобилях, если можно.
Now, I want to get it on to cars, if I may.
Хорошо, если ты хочешь поговорить об этом, тогда нам стоит поговорить.
Okay, if you want to get into this, we should get into it.