хочешь повесить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь повесить»

хочешь повеситьwant to hang

Я? Как я могу подумать, что ты хочешь повесить трубку?
Why would I think you want to hang up?
Я хочу повесить шторы.
I want to hang drapes.
Я хочу повесить эту звезду До того, как начнется развлекательная часть нашего праздника.
I want to hang this star before the entertainment portion of our party.
Да, мы же не хотим повесить человека, который болен, не так ли, Билл?
Yes, we wouldn't want to hang a man who was feeling sick, would we, Bill?
— Он хочет повесить трубку.
— Um, he wants to hang up.
Показать ещё примеры для «want to hang»...
advertisement

хочешь повеситьwant

Вы хотите повесить на меня жучок?
You want me to wear a wire?
Я бы хотел повесить ее голову над камином.
I want her head above my mantel.
Я хочу повесить портрет в конторе, и хотела, чтобы он был парадным.
I want the portrait to hang in the office, so I want it to look formal.
Но если ты хочешь повесить на него РИКО и закопать его по-настоящему, тебе придётся сотрудничать с его сообщниками, ближайший из которых — Эйва.
But if you want to get him under RICO, you want to really bury him, then you need the cooperation of his criminal associates, the closest of which is Ava.
О, ты же не хочешь повесить подсеть второго сервера.
Oh,you don't want to boot the subnet with server two.
Показать ещё примеры для «want»...
advertisement

хочешь повеситьwanted to put

Может, он просто хотел повесить на тебя недостающие пять пусковиков.
Maybe he just wanted to put you on the hook for those five missing missile launchers.
Я хочу повесить его на цепочку, чтобы он был ближе к моему сердцу.
I wanted to put it on my chain, keep him close to my heart.
Я хотел повесить гирлянду на наш дом, но папа сказал, что он очень занят работой.
I wanted to put lights on our house, but my dad says he's too busy with work and stuff.
— Ну, если хочешь повесить ярлык...
— If you want to put a label on it.
Я хочу повесить ваши лица на мой камин в качестве трофея.
I want to put your faces on my mantel like a trophy.
Показать ещё примеры для «wanted to put»...
advertisement

хочешь повеситьto hang

Я не хочу повесить его, а потом увидеть вернувшегося в лагерь кузнеца, доказывающего его невиновность.
I am not going to hang him and then see the blacksmith walk into camp and prove him innocent.
Это не тебя хотели повесить в Йорке?
Weren't you due to hang in York?
Я хочу повесить на доску почета расписки, показывающие, что я оплатил ее 6 стаканов спиртного!
ME, I'M OLD-FASHIONED. I LIKE TO HANG ONTO THE BAR RECEIPTS, WHICH SHOWS THAT I PAID FOR HER SIX DRINKS!
— Его хотят повесить?
— Are they gonna hang him?
Хочешь повесить ее в своей спальне после вечеринки?
Gonna hang this up in your bedroom after the party?
Показать ещё примеры для «to hang»...

хочешь повеситьtrying to hang

Хотели повесить невинного и выиграть выборы?
— Arrest him. Trying to hang an innocent man to win an election.
Боссы хотят повесить это на меня.
The bosses are trying to hang it on me.
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь.
If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath.
Допустим, Джон Рут хотел повесить твою женщину, вот ты и убил его. Пусть так.
But John Ruth's trying to hang your woman, so you kill him... okay-maybe.
Его хотели повесить, но безуспешно.
They tried to hang him, but they bungled it.

хочешь повеситьwanna hang

Мои братья мертвы и они хотят повесить всё на меня.
My brothers are dead, and they wanna hang it on me.
— Они хотят повесить его утром.
They wanna hang him in the morning.
Ты хочешь повесить на что-то.
You wanna hang on to something?
Хочешь повесить доску для объявлений, достань наряд на работу у главного уборщика.
If you wanna hang a bulletin board, get a work order.
Я хочу повесить свои декорации.
I wanna hang up my decoration.

хочешь повеситьtrying to pin

Я знаю, что вы хотите повесить на меня.
I know what you're trying to pin on me.
И теперь они хотят повесить это на меня.
They're trying to pin it on me.
— ты убил Энджи и хочешь повесить всё на меня.
You killed Angie and now you're trying to pin it on me.
Ты хочешь повесить на меня все убийства, чтобы я провела остаток жизни за решеткой.
You're gonna try and pin all of these murders on me so I spend the rest of my life in prison.
Хотите повесить это на меня?
Are you trying to pin this on me?