хочет жить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочет жить»
хочет жить — want to live
Я хочу жить.
I want to live it.
Я японец и хочу жить в Японии.
I am Japanese and want to live for Japan.
Помнишь, ты как-то сказала, что хочешь жить?
Well, I want to live.
Я хочу жить своей жизнью!
I want to live my life!
Если только ты хочешь жить, Марфа Строгова.
If you want to live, marfa strogoff.
Показать ещё примеры для «want to live»...
advertisement
хочет жить — wanna live
— Я хочу жить.
— I wanna live.
Они хотят жить в Вест Сайде.
They wanna live on the West Side.
О боже, я хочу жить!
Oh, God! I wanna live!
Если хочешь жить здесь ты должен уважать правила этого дома.
You wanna live here you respect the rules of our house.
Ты хочешь жить в бархате.
You wanna live in velvet.
Показать ещё примеры для «wanna live»...
advertisement
хочет жить — want to
Я хочу жить настоящей жизнью.
I want to become a genuine person who lives a genuine life.
Я не хочу жить как моя мать!
I do not want to repeat the life of my mother!
Я хочу жить в мире с самим собой, и чтобы ты упокоился с миром.
I want to be able to live in peace, and you to rest in peace.
Майкл, ты действительно хочешь жить свободно?
Listen, Michael, do you really want to leave Carrigmore?
Более того, я не хочу жить без тебя во все эти прекрасные годы мне было хорошо и плохо, но ты была со мной
What's more, I wouldn't want to. Every one of those years was good even the bad ones, because you were with me.
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement
хочет жить — to live
Почему вы не хотите жить во дворце?
What for you object to live in palace?
Я не хочу жить.
I have little time to live.
Я слишком близка теперь к тебе, я хочу жить.
I am too close to you now, to live.
Я всего лишь хочу жить своей жизнью.
All I ask is to live my own life.
Я приехал в Израиль, потому что я хотел жить здесь как еврей... на закате моих дней.
I went to Israel to live there as a Jew, in the twilight of my life.
Показать ещё примеры для «to live»...
хочет жить — wish to live
Я больше не хочу жить этой ужасной жизнью.
I no longer wish to live this horrid life.
Далеки, народ Тал хочет жить мирно.
Daleks, the Thal people wish to live in peace.
Если ты хочешь жить, объясни это.
If you wish to live explain this.
Если ты и твои люди хотят жить — не вмешивайтесь.
If you and your people wish to live, stay away.
Идите с нами, если вы хотите жить!
Leave with us if you wish to live!
Показать ещё примеры для «wish to live»...
хочет жить — want to stay
Да нет же! Я не хочу жить в одном номере вместе с ней.
No, I do not want to stay in the same room as her.
— Тед, я больше не хочу жить здесь.
Ted, I don't want to stay here.
Все девушки хотят жить у Джоуи.
All the ladies want to stay at Joey's.
Но я не хочу жить у Антуана до конца своей жизни.
I don't want to stay there for the rest of our lives.
Они не хотят перемен, они хотят жить в прошлом.
They don't want to change, they want to stay in the past.
Показать ещё примеры для «want to stay»...
хочет жить — would you like to live
Ты хочешь жить вместе с ней?
Would you like to live there, too?
Вы бы хотели жить в таком мире, мистер Гарибальди?
Would you like to live in that kind of world, Mr. Garibaldi?
Хотите жить вместе?
So, what will you do? Would you like to live here?
В таком случае я бы хотел жить в зелёной комнате, в конце коридора.
In this case, I would like to live in the green room at the end of the corridor.
Я заметила, что у многих есть город мечты, где они бы хотели жить.
I'd noticed that most people have a specific city or town... where they would like to live.
Показать ещё примеры для «would you like to live»...
хочет жить — wanna
Я никогда не хотел жить с тобой.
You never wanna take me anywhere.
Если ты не хочешь жить со мной потому что я черный, то так и скажи.
If you don't wanna hang out with me because I'm black, just let me know.
Я только хочу жить нормальной жизнью, встречаться с моими друзьями, и играть в футбол.
I just wanna lead a normal life, hang out with my friends and play football
Ты просто не хочешь жить настоящим.
You don't even wanna think about the here and now.
Хочу жить своей жизнью.
You know, I wanna have a life.
Показать ещё примеры для «wanna»...
хочет жить — doesn't want to live
Она не любит его! Она не хочет жить с ним! А вы давите и давите на неё!
She doesn't love him, she doesn't want to live with him, and you just won't stop pushing her, and pushing her!
Он не хочет жить.
He doesn't want to live.
Она не хочет жить, она так сказала.
She doesn't want to live, she said so. Don't worry.
Говорит, что не хочет жить как я.
Says she doesn't want to live like me.
Я думаю, истинного Бога он не хочет жить , не так ли?
I guess... I guess that the one true God just doesn't want him to live, right?
Показать ещё примеры для «doesn't want to live»...
хочет жить — want to go on living
Конечно, вы хотите жить, но не в будущем.
Of course you want to go on living, but not in the future.
После смерти твоей матери я больше не хотела жить.
After your ma died... I just didn't want to go on living no more.
Я не хочу жить без тебя.
I don't want to go on living without you.
Я не хочу жить по расписке.
I don't want to go through life with a handbill.
Когда я вырасту, я хочу жить с гориллами, так же, как и вы.
When I grow up, I want to go live with the gorillas, just like you did.
Показать ещё примеры для «want to go on living»...