хочет воспользоваться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочет воспользоваться»

хочет воспользоватьсяwant to use

Вы хотите воспользоваться тем что я инвалид, чтоб напугать кого-то.
You want to use his disability to scare someone.
Я хочу воспользоваться им.
I want to use it.
Вы хотите воспользоваться Первой Поправкой в деле о падении?
You want to use the First Amendment to attack a slip and fall?
Ну, официально, ключи хранятся у охранников приписанных к стрелковому клубу, и потом, каждый член клуба, который хочет воспользоваться винтовкой, должен расписаться. -А неофициально.
Well, officially, keys are kept by designated gun club officers and then signed out to members who want to use the range.
Мой мальчик, ты хочешь воспользоваться моим топором но он не создан, чтобы убивать.
My boy, you want to use this cleaver for revenge but this cleaver is not for killing.
Показать ещё примеры для «want to use»...
advertisement

хочет воспользоватьсяwant to take

Я лишь хотел воспользоваться возможностью поздравить наш департамент... с успешным завершением этого дела... и пожелать офицеру Дозермэну скорейшего возвращения в строй.
I just want to take this opportunity to commend our department on successfully resolving this case and to wish officer Dozerman a speedy return to duty.
И, мм... Я просто хотел воспользоваться моментом и поблагодарить каждого из вас за ваши усилия и мужество.
And, uh... I just want to take this moment to thank each and every single one of you for your effort and for your courage.
Вы вообще-то хотите воспользоваться этим шансом?
Well, do you really want to take that chance?
Я хочу воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить тебя за приверженность и сказать, что надеюсь увидеть тебя здесь... очень, очень скоро.
I want to take this time to thank you for your patronage and to tell you that I hope to see you around here... real, real soon.
Хотя мы не добились успеха в выдвижении, в этой кампании было много побед, и я хочу воспользоваться моментом, чтобы сказать кое-что молодым женщинам и юным девушкам, которые присоединились к нашему курсу.
Although we were not successful in securing the nomination, this campaign has had so many victories, and I want to take a moment to say something to the young women and little girls who joined our cause.
Показать ещё примеры для «want to take»...
advertisement

хочет воспользоваться'd like to take

Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы представить Вам... начальника нашего подразделения.
I'd like to take this opportunity to introduce you... to our commanding officer at Top Gun.
Поэтому сегодня, леди и джентльмены, я хочу воспользоваться возможностью и объявить о своем...
So today, ladies and gentlemen, I'd like to take this opportunity... to announce my retire...
Я хочу воспользоваться этой возможностью и представить вам довольно популярный музыкальный стиль который назвается кокни-музыка (cockney).
I'd like to take this opportumity to talk to you about a much meline musical form and that is of course 'Cockney music'.
Я бы хотела воспользоваться возможностью и установить несколько основных правил.
I'd like to take this opportunity to establish a few ground rules.
Я бы хотел воспользоваться этим моментом, чтобы объявить, что в этом году
I'd like to take this moment to announce that this has been
Показать ещё примеры для «'d like to take»...
advertisement

хочет воспользоваться'd like to use

Я бы хотел воспользоваться этим телефоном.
I'd like to use that phone.
«В ожидании нашей общей победы над нацистскими угнетателями »я хочу воспользоваться случаем, чтобы принести мои самые искренние
Anticipating our total victory over the Nazi invaders, I'd like to use this opportunity and congratulate from all my heart the Red Army on its 27th anniversary.
Мы бы хотели воспользоваться случаем и восстановить понимание.
We'd like to use this occasion to clear that misunderstanding.
И перед уходом я бы хотела воспользоваться вашей ванной.
And I'd like to use your bathroom before I leave, please.
Вообще-то, я бы хотел воспользоваться туалетом, если можно.
Actually, first I'd like to use the bathroom, if that's okay.
Показать ещё примеры для «'d like to use»...

хочет воспользоватьсяwanted to

Андрей сейчас в душе, вот я и хочу воспользоваться случаем, чтобы сказать вам, что ваша душевая система совсем никуда не годится.
Andrei is in the shower right now, so I want to take this opportunity to tell you that your shower system is totally inadequate.
Может, я и осталась без дома, без защиты своего мужа, и без того небольшого имущества, что у меня было, но если вы хотите воспользоваться тем, что от меня еще осталось, то вам придется взять это силой, потому что добровольно я вам ничего не позволю.
I may have lost my home, the protection of a husband, and what little standing I had in this town, but if there's anything left of me that you want, you will have to take it because I'll give you nothing of me, ever.
Я всегда хотела воспользоваться обслуживанием номеров!
I always wanted to get room service!
Мы хотели воспользоваться Кассегрейновским телескопом, там... просто очередь или надо записываться?
Uh, we wanted to check out the Cassegrain telescope inside, is there... a line — or a sign-in sheet?
Моя дочь хочет быть писателем, вы ... Вы лжец, кто просто хочет воспользоваться нашим состоянием. — Мама.
My daughter wants to be a novelist, you... you are a phony who only wants
Показать ещё примеры для «wanted to»...

хочет воспользоватьсяwant to take advantage of

Он хочет воспользоваться вниманием СМИ.
He want to take advantage of the media buzz.
Подожди, Гомер, я хочу воспользоваться возможностью, и дать тебе послушать, как я играю на саксофоне.
Listen, Homer, I just want to take advantage of this opportunity to have you enjoy my saxophone with me.
Мы хотим воспользоваться моментом.
We want to take advantage of the momentum.
Я не хочу воспользоваться этим.
I don't want to take advantage of that.
У нас тут своя сеть информаторов. И если вы хотите воспользоваться этим — больше никаких головорезов.
We got a whole network out there, and if you want to take advantage of it, no more goons.
Показать ещё примеры для «want to take advantage of»...

хочет воспользоватьсяtake advantage

Я хочу воспользоваться её отсутствием и разобраться с Тисовой фермой.
I'd like to take advantage of her absence to settle Yew Tree Farm.
Сейчас я хочу воспользоваться накопившимся отпуском и разобраться с делами отца.
Right now, I'm gonna take advantage of some unused furlough and wrap up my father's affairs.
Я хочу воспользоваться этим случаем, чтобы увеличить продажи моих часов в Китае.
I will take advantage of the event, madam, to launch my watches in China.
Может это я хотела воспользоваться им?
I was taking advantage of him?
Я очень хочу воспользоваться этим правом.
I would very much like to take advantage of that right.
Показать ещё примеры для «take advantage»...