хотел занять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотел занять»

хотел занятьwant to take

Люди, которые хотели занять его место.
People who want to take his place.
Хочешь занять моё место?
Want to take my place?
Вы действительно хотите занять такую позицию?
You really want to take a stand on that attitude?
Ты серьёзно хочешь занять её место?
You really want to take her place?
Я хочу заменить Уилла в названии фирмы и я хочу занять его кабинет.
I want to replace Will on the letterhead, and I want to take his office.
Показать ещё примеры для «want to take»...

хотел занятьwants

Она хочет занять наши места.
Wants our booth.
Она наверное просто хочет занять свои мысли хирургией чтоб отвлечься от суеты вокруг Харпер Эйвери.
She probably wants a surgery to take her mind off of all the Harper Avery fuss.
Он хочет занять место менеджера.
He wants the manager's chair.
Это то, чем Синг хочет занять нас.
That's the case Singh wants us on.
Значит, ты никогда сам не хотел занять эту почётную должность?
Oh! Well, so you've never wanted that honor for yourself?
Показать ещё примеры для «wants»...

хотел занятьwanted to borrow

Адам, вы хотели занять у неё денег.
Adam, you wanted to borrow money from her.
Он приходил ко мне, и хотел занять денег, чтобы расплатиться с долгами за ставки.
He came to me, and he wanted to borrow some money to pay off some gambling debts.
Она хотела занять денег.
She wanted to borrow some money.
Мисс Кристофер сказала, на что она хотела занять у вас денег?
Did Miss Christopher say why she wanted to borrow money from you?
Я хотела занять у него пару фунтов, но они сказали, что он был не доступен для звонков.
No, I tried. I wanted to borrow a couple of quid off him in a hurry, but, well, they said he wasn't available for phone calls.
Показать ещё примеры для «wanted to borrow»...

хотел занятьto take

Совелий хочет занять моё место.
Owloysius is out to take my place.
Хочешь занять его место?
You here to take his spot?
Не думай, что я хочу занять место твоей мамы.
I don't want you to think I'm going to take anyone's place.
Ты хочешь занять целый этаж?
You're gonna take the whole floor?
Если вы хотите занять место.
If you'd like to take a seat.
Показать ещё примеры для «to take»...

хотел занятьwant to get

Пойдем, я хочу занять хорошее место.
Come on. I want to get a good seat.
Я просто хочу занять его сторону.
I just want to get his side of it.
Я хочу занять хорошее место.
I want to get a good seat.
Будет много людей, а я хочу занять место.
It's gonna be crowded. I want to get a good spot.
Хочу занять места получше.
I want to get a good seat.
Показать ещё примеры для «want to get»...

хотел занятьwants my job

Даже интересно, как кто-то вообще может хотеть занять мое место.
The real question is, why would anyone want my job?
Они все хотят занять твое место.
They all want your job.
Не защитил, потому что хотел занять её место.
And I didn't because I wanted her job.
Ты исполнительный помощник зам. директора ФБР, и если ты хочешь занять его место, то ты должен забраться по служебной лестнице как любой другой, медленно и уверенно.
You are the executive assistant to the deputy director of the FBI, and if you want his job, then you climb that ladder like everyone else, slow and steady.
И я думаю что, ты хотел занять это место.
And I thought you wanted that job.
Показать ещё примеры для «wants my job»...

хотел занятьwould you like to take

Хочешь занять своё место за трибуной?
Would you like to take your place at the podium?
Хотите занять свою очередь, Дэниэл?
Would you like to take a turn, Daniel?
Хочешь занять его место?
Would you like to take his place?
Я сказала, что хочу занять его место.
I said I would take his place.
Ты хочешь занять его место в аду?
You would take his place in hell?