хотел бы предложить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотел бы предложить»

хотел бы предложить'd like to offer

— Я хотел бы предложить Вам что-нибудь выпить.
I'd like to offer you a drink.
А пока, мы хотели бы предложить вам пищевые и медицинские запасы.
In the meantime, we'd like to offer you food and medical supplies.
...и мы хотели бы предложить тебе, для начала... чтобы показать тебе, насколько серьезно мы настроены, предложить тебе — миллион долларов, чтобы ты присоединился к нашей группе прямо сейчас.
...we'd like to offer you, basically to give... to show you how serious we are about this, offer you a million dollars, to join our band right now.
Я хотел бы предложить сделку
I'd like to offer a trade.
Я хотел бы предложить награду в 50 000 долларов любому, кто поможет нам поймать убийцу.
I'd like to offer a reward of $50,000 to anyone who helps us catch the murderer.
Показать ещё примеры для «'d like to offer»...
advertisement

хотел бы предложитьwould like to offer

Я хотел бы предложить вам экскурсию по...
I would like to offer a tour of...
Я хотел бы предложить тост в память о Брайане Кинни.
I would like to offer a toast in memory of Brian Kinney — outgoing, friendly, some say, to a fault.
Тогда я должна сказать тебе, что Цезарь, в качестве знака прочной дружбы хотел бы предложить ее тебе в жены.
Then I can tell you that Caesar, as a token of his abiding friendship, would like to offer her to you in marriage.
Мадам дю Барри хотела бы предложить вам несколько бриллиантов.
Madame du Barry would like to offer you some diamonds.
И я хотел бы предложить свою помощь.
And I would like to offer my assistance.
Показать ещё примеры для «would like to offer»...
advertisement

хотел бы предложитьwould like to propose

Как жаль. Я хотел бы предложить тост за мисс Олэй.
I would like to propose a toast to Miss Olay.
А теперь я хотел бы предложить тост... за мистера Эбенизера Скруджа, без которого не справить бы нам этого праздника.
Now I would like to propose a toast to Mr. Ebenezer Scrooge the founder of our feast.
Я хотел бы предложить тост за новобрачных и за то, чтобы они были счастливы.
I would like to propose a toast to the newlyweds and their happiness.
Я хотел бы предложить тост за КБ1 диллонских Пантер.
I would like to propose a toast to QB1 of the Dillon Panthers. Cheers, pal!
Я хотел бы предложить чтобы вы поехали вместе со мной.
I would like to propose that the three of you accompany me.
Показать ещё примеры для «would like to propose»...
advertisement

хотел бы предложить'd like to propose

Я хотел бы предложить сделку.
I'd like to propose a transaction.
Поэтому без дальнейшего промедления я хотел бы предложить тост, если можно.
So without further ado, I'd like to propose a toast, if I may.
Я хотел бы предложить тост.
i'd like to propose a toast.
Я хотел бы предложить выпить за здоровье маршала Сталина.
I'd like to propose to the health of Marshal Stalin.
Я хотел бы предложить тост... за прекращение вражды.
I'd like to propose a toast-— to burying the hatchet.
Показать ещё примеры для «'d like to propose»...

хотел бы предложитьwould like to suggest

Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что ты полетишь с ними к Ковчегу.
You know, these launchers are simple to operate and I would like to suggest, my friend, that you fly them back to the Ark.
Я хотел бы предложить другого переводчика.
I would like to suggest another interpreter.
— Если это радует и сверкает, я хотела бы предложить, чтобы мы..
If it pleases and sparkles, I would like to suggest that we...
Я хотел бы предложить перерыв.
— I would like to suggest a break.
мистер Дарси и я хотели бы предложить вам остановиться на время в Пемберли.
Mrs Bidwell, Mr Darcy and I would like to suggest that you come and stay at Pemberley for a time.
Показать ещё примеры для «would like to suggest»...

хотел бы предложить'd like to suggest

С вашего разрешения, мы хотели бы предложить Лиама на многоконфессиональную программу Кофи Аннана— ускоренная схема обучения.
With your permission, we'd like to suggest Liam for the Kofi Annan multifaith accelerated learning scheme.
Однако я хотел бы предложить систему При условии которой все будет находиться под нашим контролем,конечно
Therefore, I'd like to suggest a system whereby... under our supervision, of course...
Я хотел бы предложить иное решение.
I'd like to suggest an alternate approach.
Ну, я хотел бы предложить, снова включить его.
Well, I'd suggest turning it back on.
Я хотел бы предложить Вам поговорить со случайным пациентом. Это даст истинное представление о ситуации на отделении.
I suggest you talk to a patient chosen at random and thus obtain a true picture of the state of the ward.
Показать ещё примеры для «'d like to suggest»...

хотел бы предложитьat least offer

Могу я хотя бы предложить тебе что-нибудь выпить?
Can I at least offer you something to drink?
Могу я хотя бы предложить тебе выпить?
Can I at least offer you a drink?
Можешь ты хотя бы предложить мне чашку кофе.
You can at least offer me a cup of coffee.
Ок, у нас нет времени на свидание, но я могу хотя бы предложить тебе выпить?
Okay, we don't have enough time for a date, but can I at least offer you a drink?
[АМЕЛИЯ] Позвольте хотя бы предложить вам карету до дома, мистер...
Allow me to at least offer you a carriage home, Mr...