хорошо позаботимся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошо позаботимся»

хорошо позаботимсяtake good care of

Пусть твой отец хорошо позаботится о тебе.
May your father take good care of you.
Хорошо позаботьтесь о нем.
Take good care of him.
Они пообещали хорошо позаботиться о Кайле.
They promised to take good care of Kyle.
Сестра Тёрклтон, я хочу, что бы Вы хорошо позаботились о моей подруге Мэгги.
Nurse Turkelton, I want you to take good care of my friend Maggie here.
Я должен убедить суд,что мы сможем хорошо позаботиться о тебе.
I need to convince the court that we can take good care of you.
Показать ещё примеры для «take good care of»...
advertisement

хорошо позаботимсяgood care of

Спасибо, что так хорошо позаботилась о нем.
Well... thank you for taking such good care of it.
Твой отец действительно хорошо позаботился обо мне.
You father took real good care of me.
И я хочу, чтобы ты очень хорошо позаботился об этой молодой женщине.
And I want you to take very good care of this young woman.
И... спасибо, что так хорошо позаботился об этом.
Oh, and, uh... thanks for taking such good care of this.
Спасибо, что так хорошо позаботились о моей девочке.
Thank you for taking such good care of my little girl.
Показать ещё примеры для «good care of»...
advertisement

хорошо позаботимсяtake care of

Лучше позаботься о них.
Take care of your purchase.
У него есть жена, которая может очень хорошо позаботиться о нём.
He has a wife to take care of him.
Нам лучше позаботиться о Кларке...
Once we take care of Clark...
Привет, Нанук, надеюсь, ты хорошо позаботишься о нас.
All right, Nanuk. I guess you take care of us.
О вас хорошо позаботятся.
And that should take care of that.
Показать ещё примеры для «take care of»...
advertisement

хорошо позаботимсяbe well taken care of

— Дети хорошо позаботились о тебе.
— Children are well taken care of you.
Я убежусь, что о тебе хорошо позаботились.
I'll ensure that you're well taken care of.
Пусть о ней хорошо позаботятся, ладно?
Make sure she's well taken care of. All right?
Мы отложим Южно-Американскую часть операции, пока со всем не разберемся, но вы... О вас хорошо позаботятся.
We're postponing the South American portion of the operation till we sort things out, but you You'll be well taken care of.
О них хорошо позаботятся.
They'll be well taken care of.
Показать ещё примеры для «be well taken care of»...