хороший повод — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «хороший повод»
«Хороший повод» на английский язык переводится как «good reason» или «valid excuse».
Варианты перевода словосочетания «хороший повод»
хороший повод — good reason
Но если высший жрец счел нужным нарушить священный долг, вы думаете, это хороший повод для царя сделать то же?
But if the high priest saw fit to break a scared trust, you think that good reason for the king to follow?
Я разделяю вашу озабоченность, но капитан Бриджер должны быть хорошим поводом для его действий.
I share your concerns, but Captain Bridger must have a good reason for his actions.
Дай мне хоть один хороший повод.
Give me one good reason.
Ну, нужно иметь хороший повод, чтобы жениться, как и со всем остальным.
Well, you need a good reason to do it,... just like with anything else.
Это хороший повод, чтобы остаться, мой мальчик.
Oh, good reason to stay, my man.
Показать ещё примеры для «good reason»...
advertisement
хороший повод — good excuse
Свадьба хороший повод для выпивки.
And it gives them a good excuse to get drunk.
Хороший повод для нас все бросить и немного развлечься.
Good excuse for us to hang up here and make out.
Ничего, просто тревога врача за своего пациента, и хороший повод освободить утро от работы.
Nothing really, just a physician's concern for his patient and a good excuse to take the morning off.
Но мы так заняты, вживаясь в роль наших персонажей и работая физически, что у меня ни разу не было хорошего повода поговорить с ним.
But we're just so busy inhabiting our characters and doing body work. I just never get a good excuse to talk to him.
Это хороший повод приобрести костюм, и, о... вот.
It's a good excuse to buy a suit, and, uh... here.
Показать ещё примеры для «good excuse»...
advertisement
хороший повод — good
У тебя должен быть хороший повод.
This better be good.
У тебя наконец-то есть хороший повод.
You finally have a good out.
Ну, хороший повод для смеха.
Well, that was good for a laugh.
Не хотелось бы промывать тебе мозги, сестренка, но «D» — хороший повод задуматься.
Oh, I hate to blow your mind, sister, but Ds are not good.
Твой день рождения был всегда хорошим поводом, чтобы удостовериться, что с тобой все в порядке.
Your birthday was just always a good marker each year to check in, make sure you're okay.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
хороший повод — good cause
Так тем более, раз есть хороший повод.
Surely even more so when it is in a good cause.
Есть хороший повод.
I'm a good cause. Hey.
Здесь всегда недобор мужчин и есть хороший повод.
You're always outnumbered, and it's for a good cause.
Честный бой, открытый воздух и хороший повод — не может быть лучшей смерти.
A fair fight, open air and a good cause. There's no better death.
Что ж, мне наплевать, насколько хорош повод, если ты выставишь Ван Гога, которого мы с Майклом тебе подарили... я покончу с собой.
Well, I don't care how good the cause is, if you put up the Van Gogh that Michael and I gave you... I'll kill myself.
Показать ещё примеры для «good cause»...
хороший повод — a good way
Сейчас мне это кажется хорошим поводом расстроить свадьбу.
That could have been the best way to cancel this marriage.
Знаешь, когда они повязали Ист Даб, я подумал, это хороший повод свалить нападения на Поупа.
You know, when they picked up the East Dub crew, I thought that was a good way to put the attacks on to Pope.
Я подумал, что это хороший повод получить второй кусок торта.
I was just thinking it'd be a good way to get a second piece of cake.
Так что я подумал, что эта вечеринка будет хорошим поводом
So I figured a social gathering would be a good way
Хороший повод сделать много денег.
It's a good way to make a lot of money.