good excuse — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «good excuse»
good excuse — хорошее оправдание
Good excuse.
Хорошее оправдание.
And very good excuse!
И очень хорошее оправдание!
You better have a damn good excuse.
Тебе стоит иметь чертовски хорошее оправдание.
Sure, always a good excuse.
Конечно, хорошее оправдание.
Any good excuse for not calling audibles?
Есть другое хорошее оправдание за то что не позвонил?
Показать ещё примеры для «хорошее оправдание»...
advertisement
good excuse — уважительная причина
And now I have a good excuse to buy a new dress.
И у меня теперь есть уважительная причина, чтобы купить новое платье.
He had a good excuse.
У него уважительная причина.
I know I was speeding, but I have a very good excuse.
Я превысила скорость. Но у меня уважительная причина.
Turns out that Pete had a very good excuse for not showing up.
У Пита оказалась очень уважительная причина, чтобы... не прийти.
Yeah, we got a good excuse!
Да, у нас уважительная причина!
Показать ещё примеры для «уважительная причина»...
advertisement
good excuse — хороший повод
And it gives them a good excuse to get drunk.
Свадьба хороший повод для выпивки.
Good excuse to come back.
Хороший повод вернуться.
Good excuse for us to hang up here and make out.
Хороший повод для нас все бросить и немного развлечься.
Nothing really, just a physician's concern for his patient and a good excuse to take the morning off.
Ничего, просто тревога врача за своего пациента, и хороший повод освободить утро от работы.
It's perfect, it's a good excuse to have a holiday.
А это ведь идеально, хороший повод устроить себе отпуск.
Показать ещё примеры для «хороший повод»...
advertisement
good excuse — есть оправдание
I got no good excuse for what I did.
У меня нет оправдания, почему я так сделал.
No one asked any of the pledges if we had good excuses for not going.
Никто не спросил у сестер, были ли у нас оправдания.
Do you have a good excuse?
У вас есть оправдание?
But I have a good excuse.
Но у меня есть оправдание.
That you've got a better excuse than me for being a crook?
Что у вас есть лучшее, чем у меня оправдание того, что вы преступник?
Показать ещё примеры для «есть оправдание»...
good excuse — лучшее оправдание
— Best excuse ever! — Yeah.
Лучшее оправдание в истории!
But that might be the best excuse I've ever heard for not calling.
Но это, пожалуй, лучшее оправдание, которое я слышала, чтобы не звонить.
That's the best excuse you could come up with, Baby Trump?
Это лучшее оправдание, которое ты придумал, малыш Трамп?
Best excuse ever.
Лучшего оправдания и не придумаешь!
Next time you want to shoot up, why don't you find a better excuse?
В следующй раз стреляйте вверх Ты не нашел лучшего оправдания?
Показать ещё примеры для «лучшее оправдание»...
good excuse — повод
Thougth was a pretty good excuse for a second shot...
Решил, что это повод для встречи.
Maybe this is a good excuse to take me off.
Может, это повод снять меня с задания? Понимаете?
The day before the minister's interpreter was ghost-hacked he said he wanted a good excuse to deport Maless, right?
За день до того, как было взломано сознание министерской переводчицы,... Накамура сказал, что ищет повод, чтобы депортировать Малеса, так?
It's a perfectly good excuse to wear your lab coat.
Холодно, идеальный повод, чтобы надеть лабораторный халат.
No, I haven't, but you know, since the virus hit, I said, Pat, what better excuse to buy a boat?
Нет, не всегда, просто когда началась эпидемия, я сказал: «Пэт, какой тебе ещё нужен повод, чтобы купить яхту?»
good excuse — хорошая отговорка
Good excuse.
Хорошая отговорка.
It's a really good excuse.
Это очень хорошая отговорка.
As I say that, I realize that it's not a very good excuse, but...
Как я уже говорил(ла), я понимаю что это не очень хорошая отговорка,но....
That's not a good excuse.
Не очень хорошая отговорка.
I don't even have a good excuse anymore.
У меня теперь даже хороший отговорки нет.