хороший отдых — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хороший отдых»
хороший отдых — good holiday
Хорошего отдыха.
Good holiday.
Думаю, всё, что тебе нужно... это хороший отдых.
I think...what you need... is a good holiday.
Я думаю, нам обоим нужен хороший отдых.
I think we both need a good holiday.
Я так старательно училась, устраивать людям хороший отдых.
I've trained so hard to make sure people have a good holiday.
advertisement
хороший отдых — have a good time
Она заслуживает сейчас хорошего отдыха.
She deserves to have a good time now.
Хорошего отдыха.
Have a good time.
Удачи! Хорошего отдыха!
Good luck Have a good time
Если хочешь хорошего отдыха для гостей разнообразь игру.
But you really want your guest having a good time. Make it interesting.
advertisement
хороший отдых — nice rest
Хорошего отдыха.
Have a nice rest.
Хорошего отдыха, тетя Ванеция.
Have a nice rest, Aunt Venetia.
— Хорошего отдыха!
— Have a nice rest!
Нет, хороший отдых все исправит.
No, nothing a nice rest won't cure.
advertisement
хороший отдых — good night's rest
Мы с трудом избежали опасности и заслужили хороший отдых.
We all had a narrow escape, and we deserve a good night's rest.
Лимонный кекс и чай в полночь подарят Вам хороший отдых ночью.
Lemon cake and tea at midnight will give you a good night's rest.
Поразительно, не так ли, что значит хороший отдых.
Amazing, isn't it, what a good night's rest can do?
хороший отдых — enjoy your stay
Хорошего отдыха!
Enjoy your stay.
Хорошего отдыха.
Enjoy your stay.
хороший отдых — have fun camping
Хорошего отдыха.
— Have fun camping.
— Хорошего отдыха.
— Have fun camping.
хороший отдых — relax
— Хороший отдых.
That's relaxing.
Я подумала, что хороший отдых мне не помешает.
I thought I'd take the time and relax.
хороший отдых — some rest
Полагаю, всё дело в хорошем отдыхе.
I assumed it was the rest that did it.
Тебе нужен горячий душ, хороший ужин, хороший отдых и еда.
And you need a hot shower, and you need a good meal, and some rest, and some food.
хороший отдых — другие примеры
Ему нужен хороший отдых.
He needs a good rest.
При наличии хорошего отдыха, думаю, они оба полностью поправятся.
Given enough rest I think they'll both make a full recovery.
И хорошего отдыха.
Have a great holiday
быть нормальным это весьма хороший отдых.
normal's a pretty nice vacation.
Нам нужен хороший отдых.
It has to get better.
Показать ещё примеры...