хорошие места — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хорошие места»

«Хорошие места» на английский язык переводится как «good places» или «nice places».

Варианты перевода словосочетания «хорошие места»

хорошие местаgood place

У нее там хорошее место...
She has a good place...
Это похоже на хорошее место для лагеря на ночь.
This looks like a good place to camp for the night.
Боги говорят, хорошее место после убийства здесь. И ты хотел бы вернуться к своему народу?
God says, only good place ater kill here.
Надо найти хорошее место, где можно спрятаться и находиться в засаде. Может быть, пещера или впадина?
Find a good place to hide and lie in wait for him... maybe a cave or a valley.
Америка хорошее место.
America is a good place.
Показать ещё примеры для «good place»...
advertisement

хорошие местаnice place

Хорошее место, очень хорошее.
A real nice place.
Это хорошее место?
Is that a nice place?
Я знаю хорошее место.
I know a nice place.
Сейра — хорошее место.
Nice place, Ceyrat.
Похоже, это хорошее место!
This seems like a nice place.
Показать ещё примеры для «nice place»...
advertisement

хорошие местаgood spot

Хорошее место он выбрал.
— He sure picked himself a good spot for it.
А, хорошее место.
Ah, the good spot.
Поставите на хорошее место?
Can you put this in a good spot?
Хорошее место, Дениэл-сан.
Good spot, Daniel-san.
А если так: ты ставишь свою машину на хорошее место для парковки.
How about this: You put your car in the good spot.
Показать ещё примеры для «good spot»...
advertisement

хорошие местаgood

Хорошее место.
Good deal.
А это хорошее место?
Is it good?
Я тебе хорошее место приберег.
Saved you a good one.
Эй... хорошее место для тату.
Hello... good gravy.
Хорошие места для засады.
Good kill zones.
Показать ещё примеры для «good»...

хорошие местаgood seats

Хорошие места?
Good seats?
— Видимо, у тебя хорошие места.
— I trust you got good seats.
Усаживайся скорее, пока все хорошие места не разобрали.
Just grab a chair before all the good seats are gone.
Там, где есть еще хорошие места.
Good seats still available.
Это были очень хорошие места, Мерф.
They were really good seats, Murph.
Показать ещё примеры для «good seats»...

хорошие местаplace

Ищут хорошее место для нашего нового дома.
They are looking for a place to build.
Это хорошее место. Заходите.
This is the right place.
Хорошее место, если возникнет напряжение.
It could have been a place to go when things heat up.
Я нашел хорошее место.
I got just the place.
ЦРУ не лучше место для женщин.
The cia is not an easy place to be a woman.
Показать ещё примеры для «place»...

хорошие местаit's a good place

Хорошее место, чтобы скрыться.
It's a good place to hide.
Хорошее место, чтобы убивать.
It's a good place to kill.
Хорошее место для привала.
It's a good place to pause.
Хорошее место вы заняли.
It's a good place you've taken over.
Хорошее место для работы.
It's a good place to be right now.
Показать ещё примеры для «it's a good place»...

хорошие местаgreat place

Хорошее место для происшествия.
A great place for an accident.
Я знаю, хорошее место, но ты можешь поставить на 31.
I know a great place, but put yourself on your 31st.
Очень, очень хорошее место.
This is a really, really great place.
Хорошее место?
Great place, huh?
Я получил работу, хорошее место друзей.
I've got a job. A great place. Great friends.
Показать ещё примеры для «great place»...

хорошие местаnice spot

Хорошее место.
Nice spot.
Я думаю, он плавает на лодке, направляя её в хорошее место, поближе к берегу, как он любит делать.
I think he got out on the boat. and steered it to a nice spot, close to shore like he likes em.
Жалко, тут тоже неплохо. Хорошее место.
— Pitty, it's a nice spot.
Давай найдем хорошее место.
Let's find a nice spot.
Вот хорошее место.
here's a nice spot.
Показать ещё примеры для «nice spot»...

хорошие местаsomewhere nice

Я просто хотел отправиться с тобой в хорошее место.
I wanted to go somewhere nice with you.
Я вез вас в хорошее место.
I was taking you somewhere nice.
Исчезнуть где-нибудь в хорошем месте.
Disappear somewhere nice.
Да. Тогда сделай это в хорошем месте, где светит солнце и у нас есть работа и место, где можно поспать.
Right, then do it somewhere nice, where the sun shines and we already have a job, and a place to sleep.
В какое-то хорошее место.
Somewhere nice.
Показать ещё примеры для «somewhere nice»...