хорошенько взгляните — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошенько взгляните»

хорошенько взглянитеtake a good look at

Предположим, мы хорошенько взглянем друг на друга.
Suppose we take a good look at each other.
Так вот, молодёжь, хорошенько взгляните на очень богатого человека.
So, all of you young people here... take a good look at a very rich man.
что я на самом деле я... то хорошенько взгляните на меня и начинайте дрожать!
If you do not believe I am the real thing take a good look at me and start freaking!
Хорошенько взгляните... потому что она говорит кое-что о нас... что мы готовы сражаться, и мы будем продолжать, пока больше не будет сил драться.
Take a good look... because this says something about us— that we're willing to fight and that we'll keep on fighting until we can't fight anymore.
advertisement

хорошенько взглянитеgood look at

Все, хорошенько взгляните на эту ячейку.
Take a good look at this, people.
Я уверен, что это фиктивный брак Хорошенько взгляните на них
That's a sure marriage fraud case. Take a good look at them.
Хорошенько взгляни на неё.
Have a good look at her.
advertisement

хорошенько взгляните — другие примеры

И хорошенько на него... Хорошенько взглянуть на него.
I need you to wake up and take... a really really good look at him.
И до настоящего времени никому не приходило в голову хорошенько взглянуть на то, как вы с Эдди распоряжаетесь финансами.
So long as no-one looks too closely at how you and Eddie here handle the finances of his wife's estate.
Дариусу нужно хорошенько взглянуть на всех, поэтому он приглашается в комментаторскую будку, вместе с профессиональной футбольной принцессой Тиффани Джеймс.
See, Darius needs a wider view of his lineups, both in the booth calling today's football game alongside pro football princess Tiffany James.
Тебе просто нужно хорошенько взглянуть.
You just have to be willing to face them.