хорошее отношение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошее отношение»

хорошее отношениеgood relationship

Что у вас хорошие отношения?
You mean you have a good relationship.
У нас с ним хорошие отношения.
We have a good relationship.
У тебя хоть раз были хорошие отношения с лебедем?
Have you ever had a good relationship with a swan?
Тогда у нас были довольно хорошие отношения.
We had a pretty good relationship back then.
Твой настоящий страх, так это то, что у меня будут хорошие отношения.
Your real fear is me having a good relationship.
Показать ещё примеры для «good relationship»...
advertisement

хорошее отношениеgood terms

— Вы с Лэндисом были в хороших отношениях?
— Were you and Landis on good terms?
Фрэдди Майлс и господин Гринлиф были в хороших отношениях?
Were Freddy and Mr. Greenleaf on good terms?
Ты в хороших отношениях со слугами в доме?
Are you on good terms with the servants in that house?
Мы хотим сохранить хорошие отношения со Швецией.
We want to remain on good terms with Sweden.
Перед тем, как я улетел, мы с капитаном были в очень хороших отношениях.
Before I left, the captain and I were on pretty good terms.
Показать ещё примеры для «good terms»...
advertisement

хорошее отношениеgood

У тебя появился шанс на хорошие отношения.
You have a chance for something good.
— Но у Вас с ними хорошие отношения?
— But now you have a good job?
Мы с тобой никогда не будем в хороших отношениях, но я предлагаю вот что...
You and I will never be good, but once I tell you this...
И теперь он со мной в хороших отношениях.
Now he wants to stay on my good side.
У одного парня из моего английского класса есть друг, у которого есть партнер по тренировке, который в хороших отношениях с Дрю Лэчи
Well, this guy in my English class has a friend who has a workout partner who is good friends with Drew Lachey.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

хорошее отношениеrelationship

И это создаёт между нами особенные хорошие отношения.
Nothing disturbs our relationship!
У тебя ведь хорошие отношения с шефом.
You have a relationship with the chief.
Это был совет для хороших отношений?
Is that a relationship tip?
Возможно, у вас с ней хорошие отношения.
Maybe you have a relationship with her.
Хранилище, всегда было в хороших отношениях с правительством, содержавшим его.
The Warehouse has always had a delicate relationship with the government that hosts it.
Показать ещё примеры для «relationship»...

хорошее отношениеwell with

У вас были такие хорошие отношения.
You understood each other so well.
Он был образцовым заключённым. Был со всеми в хороших отношениях. Что вызывает вопрос — почему его убили с такой жестокостью?
He was a model prisoner and well liked generally, which begs the question, why was he murdered so brutally...
Твои хорошие отношения с рядовым составом продлились дольше, чем у меня.
Well, you had a lot longer honeymoon with the rank and file than I got.
У меня с миссис Ляйднер были не очень хорошие отношения.
Mrs Leidner and I didn't get on particularly well.
И ты ничего не исправишь своей смелостью, хорошим отношением и подбадриваниями.
— Well, I'm just trying to help. — I know. Well, what about your dad?
Показать ещё примеры для «well with»...

хорошее отношениеgood relations

Хорошие отношения с другими культурами являются нашим самым высоким приоритетом.
Good relations with other cultures is our highest priority.
До отлёта. Я встречусь со всеми остальными послами, но я хотел увидеть Вас в первую очередь из-за нашими хорошими отношениями с Мимбаром.
Before I leave, I will be speaking with other ambassadors, but I wanted to see you first because of our current good relations with Minbar.
Многие годы все мы только выигрывали от наших хороших отношений с Землей.
For many years... all of us here have prized our good relations with Earth.
Хорошие отношения с вуки у меня.
Good relations with the Wookiees I have.
Устанавливать хорошие отношения с соседями нужно не только из-за торговли.
Establishing good relations with our neighbors is not just about trade.
Показать ещё примеры для «good relations»...

хорошее отношениеbeing nice

Фактически, Стив был единственным с кем Рори был в хороших отношениях.
In fact, Steve was the only person Rory was ever nice to.
Если они со мной в хороших отношениях.
If they're nice to me.
И пока поддерживайте хорошие отношения с бабушкой и дедушкой.
In the meantime, make nice with the grandparents.
Я знаю, что мы сейчас обязаны быть в хороших отношениях друг с другом, но у меня действительно трудный период.
I know we're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time.
Вот благодарность за хорошее отношение к ребёнку.
That's what you get for being nice to a child!
Показать ещё примеры для «being nice»...

хорошее отношениеclose

А у вас были хорошие отношения?
Were you close to them?
— Питер был в хороших отношениях с матерью?
Peter and his mother were close?
Вы ведь в хороших отношениях, да?
You guys are close, right?
— У нее были хорошие отношения с родителями, но она их даже не упомянула.
— She was close to her parents, and they're not even mentioned.
Я просто беспокоюсь, что она отталкивает всех, с кем у нее хорошие отношения.
I'm just worried that she's pushing everyone she's close to away.
Показать ещё примеры для «close»...

хорошее отношениеgood attitude

Такое хорошее отношение будет полезным в течение следующих нескольких недель.
This good attitude will be very helpful over the next few weeks.
Шелли, я больше не шучу! Первое, о чем ты не должна забывать это хорошее отношение.
Shelly, I'm not fooling around anymore! First thing you got to learn is good attitude.
И я знаю, что мы только что познакомились. Но я хорошо чувствую людей и... И что я вижу, глядя на тебя, несмотря на твоё хорошее отношение, на твой положительный настрой...
I know I've just met you... but I have good instincts about people... and the feeling that I get from you... is that despite your good attitude... and your positive outlook...
Я постараюсь иметь хорошее отношение, но эта слепота вообще-то этому не способствует.
I'm trying to have a good attitude, but this whole blind thing is just not helping matters.
Это твое хорошее отношение.
This is you with a good attitude.
Показать ещё примеры для «good attitude»...

хорошее отношениеfriendly

Что мы в хороших отношениях.
That we're friendly.
Я в хороших отношениях с новым руководителем. Я могу получить для вас интервью.
I'm friendly with the new chief of staff, I can get you an interview.
что я в хороших отношениях с ним
Knowing that I'm friendly with Chief Park.
У меня хорошие отношения с начальником Уилсона, Доном Рикстоном.
I'm friendly with Wilson's supervisor, Don Rixton.
А я буду рада сохранить со всеми хорошие отношения.
I'm perfectly happy to carry on being friends with everyone.
Показать ещё примеры для «friendly»...