ходишь по тонком льду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ходишь по тонком льду»
ходишь по тонком льду — on thin ice
Осторожно, Натэниэль, вы с Сереной ходите по тонкому льду, и стоит кому-нибудь топнуть ногой, лёд расколется.
Be careful, nathaniel. You and serena are on thin ice. — All it takes is someone to tap their foot and that cracks.
Карев, ты ходишь по тонкому льду.
Okay, you are on thin ice, Karev.
Ты и так ходишь по тонкому льду за то, что не любил бы меня с маленьким ростом.
You're on thin ice for not loving me if I were small.
Но предупреди его, что он ходит по тонкому льду.
But tell him he's on thin ice.
Я уже хожу по тонкому льду перед деканом.
I'm already on thin ice with the dean.
Показать ещё примеры для «on thin ice»...
advertisement
ходишь по тонком льду — walking on thin ice
Из-за вас я сам хожу по тонкому льду.
I myself am walking on thin ice because of you.
Ты ходишь по тонком льду, молодой человек.
walking on thin ice,young man.
Вы ходите по тонкому льду.
You're walking on thin ice.
Мы ходим по тонкому льду.
We're walking on thin ice here.
Ты ходишь по тонкому льду.
You are walking on ice this thin.