хобби — перевод на английский
Варианты перевода слова «хобби»
хобби — hobby
Лошади — моё хобби.
My hobby is horses.
Может, тебе завести хобби, как у меня?
— Well, maybe you should take up a hobby, like me.
Начнём с того, что у меня есть очень странное хобби.
So I'll start by telling you that I have a... very peculiar hobby.
Боюсь, как многие пожилые люди со своими хобби я могу быстро надоесть.
I'm afraid, like most old men with a hobby... I'm inclined to be a bit of a bore.
— Хорошее хобби у вас здесь.
— Nice hobby you've got here.
Показать ещё примеры для «hobby»...
хобби — new hobby
Может, это новое хобби, и он вовсе не хочет...
Maybe it's just a new hobby.
Найди себе другое хобби, Кларк.
Better find a new hobby, Clark.
Думаю, тебе пора сменить хобби, Кит.
I think you need a new hobby, Keith.
Появилось новое хобби?
Travel? Did you get a new hobby?
Слушай, давай найдем тебе новое хобби.
You know something, Dooley? We gotta find you a new hobby.
Показать ещё примеры для «new hobby»...
хобби — pastime
Значит яхты для него просто хобби?
So the yacht's his pastime?
Они его хобби, поэтому чудятся ему повсюду.
The poisons are his pastime, therefore he sees them on the whole side.
Это их семейное хобби.
It is a pastime with this family which they have taught me.
Я говорил о любимом хобби Америки.
I'm talking about America's favorite pastime.
Секреты. убийства, ставки.. три моих любимых хобби.
Secrets, murder, and gambling-— three of my favorite pastimes.
Показать ещё примеры для «pastime»...
хобби — hobbies include
Мои хобби — чтение и археология.
Hobbies include reading and archeology.
Его хобби — рыбная ловля, моделирование самолетов.
And his hobbies include fishing... and model-airplane building.
У него хобби такое — поколачивать меня и смотреть фильмы про кунг-фу, чтобы узнать, как еще он может мне врезать.
His hobbies include beating on me, and watching kung-fu movies so he can find new ways to beat on me.
Его хобби — посидеть, полежать, потянуться за чем-нибудь, без особого успеха.
His hobbies include sitting, lying down, and reaching for things without success.
Он миллиардер с хедж-фондом, а его хобби — мировое господство и коллекция произведений искусства.
He's a hedge-fund billionaire whose hobbies include world domination and art collection.
Показать ещё примеры для «hobbies include»...
хобби — little hobbies
Одно из моих хобби.
It's one of my little hobbies to pass the time.
Одно из моих хобби — рисовать карикатуры.
One of my little hobbies is caricature.
Тогда наше хобби обогатит нас обоих.
Then your little hobby can benefit us both.
Мейзи, я все удивляюсь Никто не знает о твоем хобби, так ведь
Maisy, I've always wondered. Nobody knows about your little hobby, do they?
Это мое хобби.
Just a little hobby of mine.
хобби — thing
Да, вот такое у меня хобби.
Yeah, well it's my thing.
Это мое хобби!
That's my thing!
Бег — всегда был любимым хобби моей семьи. Особенно, бег от полиции.
Running's always been a big thing in our family, especially running away from the police.
Я ушел, потому что это было мое хобби.
I left because this was my thing.
Может, пришло время, проникнуться его хобби больше чем на пять минут. Умная мысль, Бэрри.
Maybe now it's time to try his thing for more than five minutes.
Показать ещё примеры для «thing»...
хобби — fun hobby
Забавное хобби.
That's a fun hobby.
Отличное хобби.
It's a fun hobby.
— Да, веселое хобби.
— Yeah, it's a fun hobby.
— (вожатая) Может, это кажется не таким сложным, как значок за индейские легенды или значок за посадки, но неряшливым девочкам значок за хобби не получить.
This may not look as tricky as the Indian Lore badge or the Backyard Chef badge, but the Hobby Fun badge has eluded many a sloppy girl.
хобби — interest
Это конечно, очень важно, иметь хобби, но, может, тебе следует найти что-нибудь менее занудное?
It's important to have interests, but maybe you can find one a little less dorky?
Вы даже понятия не имеете, как тяжело покупать подарки тому, у кого нет никаких хобби.
You have no idea how hard it is to get presents for somebody who has no interests.
Ага, выглядит как ничего не значащее хобби.
Yeah, this seems like a casual interest.
Видимо, это объясняет и орнитологическое хобби.
I guess that would explain the ornithology interest, too, huh?
У меня были большие проблемы с выбором хобби для своего портрета, а потом до меня дошло.
(sighs) I was having a lot of trouble picking just one interest for my portrait, and then, it hit me.
хобби — as a hobby
У себя на родине. Но там это было просто моим хобби.
In my native country, at first, as a hobby.
Стрельба из лука — это ж НЕ хобби.
I mean, who picks archery as a hobby?
Толку говорить с певцом, для которого музыка — хобби?
What the hell can I say to a guy who does music as a hobby?
Это просто хобби.
— Just as a hobby.
Обычные люди, их хобби — бумажные самолетики.
They're a pleasant people who make paper aeroplanes as a hobby.
Показать ещё примеры для «as a hobby»...
хобби — as sort of a hobby
Нет, это просто мое хобби.
No, I just do this as sort of a hobby.
Понимаю, что это немного грубо, но это было моим хобби.
I know it's a bit morbid, but it's been sort of a hobby.
Это моё хобби.
That's sort of my hobby.