хобби — перевод на английский

Варианты перевода слова «хобби»

хоббиhobby

Лошади — моё хобби.
My hobby is horses.
Может, тебе завести хобби, как у меня?
— Well, maybe you should take up a hobby, like me.
Найдешь себе хобби, и чем больше им увлекаешься, тем больше оно тебя затягивает.
You take up a hobby. And the more you get to know it, the more fascinating it becomes.
Хобби.
Hobby?
То есть это что-то вроде хобби.
Kind of a hobby.
Показать ещё примеры для «hobby»...
advertisement

хоббиnew hobby

Найди себе другое хобби, Кларк.
Better find a new hobby, Clark.
Думаю, тебе пора сменить хобби, Кит.
I think you need a new hobby, Keith.
Появилось новое хобби?
Travel? Did you get a new hobby?
Слушай, давай найдем тебе новое хобби.
You know something, Dooley? We gotta find you a new hobby.
Эту пустоту я заполнил новым хобби.
I filled it with a new hobby.
Показать ещё примеры для «new hobby»...
advertisement

хоббиthing

Я ушел, потому что это было мое хобби.
I left because this was my thing.
Гулять в лесу — твое новое хобби?
Nature walks your new thing?
Это может быть, типа, моим новым хобби.
This could be, like, my new thing.
Да, вот такое у меня хобби.
Yeah, well it's my thing.
Я имею в виду, она сосет свои пальцы_BAR_ Это ее новое хобби
I mean,she sucks on her fingers.It's her new thing.
Показать ещё примеры для «thing»...
advertisement

хоббиhobbies include

Мои хобби — чтение и археология.
Hobbies include reading and archeology.
Его хобби — рыбная ловля, моделирование самолетов.
And his hobbies include fishing... and model-airplane building.
У него хобби такое — поколачивать меня и смотреть фильмы про кунг-фу, чтобы узнать, как еще он может мне врезать.
His hobbies include beating on me, and watching kung-fu movies so he can find new ways to beat on me.
Его хобби — посидеть, полежать, потянуться за чем-нибудь, без особого успеха.
His hobbies include sitting, lying down, and reaching for things without success.
ћои хобби — вносить изменение в микроволновки и встречать пожарных.
My hobbies include rewiring microwave ovens and meeting firemen.
Показать ещё примеры для «hobbies include»...

хоббиpastime

Они его хобби, поэтому чудятся ему повсюду.
The poisons are his pastime, therefore he sees them on the whole side.
Это их семейное хобби.
It is a pastime with this family which they have taught me.
Значит яхты для него просто хобби?
So the yacht's his pastime?
Я говорил о любимом хобби Америки.
I'm talking about America's favorite pastime.
Секреты. убийства, ставки.. три моих любимых хобби.
Secrets, murder, and gambling-— three of my favorite pastimes.
Показать ещё примеры для «pastime»...

хоббиhobbie

Хобби, ты еще здесь?
Hobbie, you still with me?
Хобби!
Hobbie!
Полли Хобби.
Polly Hobbie.
Как будто это хобби.
Like it's a hobbie.
Оказалось, что она меньше, чем Холли Хобби,
Little emma--turns out she's less holly hobbie
Показать ещё примеры для «hobbie»...

хоббиhobbyist

Ну, на самом деле это хобби.
Well, more of a hobbyist really.
Хобби?
Hobbyist, huh?
Человек, имеющий хобби, всегда открыт для торговли.
A proper hobbyist will always be open to a trade.
Вот что я хочу сказать, джентльмены Я занимаюсь хобби ,а не тем, чем занимаются преступники
I am a hobbyist among a bunch of criminals.
Это практически его хобби.
He's practically a damn hobbyist.
Показать ещё примеры для «hobbyist»...

хоббиinterest

Ага, выглядит как ничего не значащее хобби.
Yeah, this seems like a casual interest.
Видимо, это объясняет и орнитологическое хобби.
I guess that would explain the ornithology interest, too, huh?
У меня были большие проблемы с выбором хобби для своего портрета, а потом до меня дошло.
(sighs) I was having a lot of trouble picking just one interest for my portrait, and then, it hit me.
Вы даже понятия не имеете, как тяжело покупать подарки тому, у кого нет никаких хобби.
You have no idea how hard it is to get presents for somebody who has no interests.
Это конечно, очень важно, иметь хобби, но, может, тебе следует найти что-нибудь менее занудное?
It's important to have interests, but maybe you can find one a little less dorky?

хоббиlittle hobbies

Тогда наше хобби обогатит нас обоих.
Then your little hobby can benefit us both.
Мейзи, я все удивляюсь Никто не знает о твоем хобби, так ведь
Maisy, I've always wondered. Nobody knows about your little hobby, do they?
Одно из моих хобби — рисовать карикатуры.
One of my little hobbies is caricature.
Одно из моих хобби.
It's one of my little hobbies to pass the time.
Это мое хобби.
Just a little hobby of mine.