хватиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «хватиться»
хватиться — miss
Я не хочу, чтобы меня хватились.
I don't want to be missed.
Никто её не хватился.
No-one's missed her.
Один из наших уборщиков должен был бы уже хватиться его.
One of our sweepers might have missed it.
Послушай, я предполагаю, что ты вообще не должен был находиться в этом здании, так что даже если тебя хватятся, здесь будут искать в последнюю очередь.
Look, I'm guessing you're probably not even supposed to be in this building, so even if you are missed, this would be the last place anybody would look.
Тебе нужно вернуться в тюрьму, пока тебя не хватились.
You'd better get back to the cells before you're missed.
Показать ещё примеры для «miss»...
хватиться — won't miss
Она не станет выходить и не хватится его.
She's not going out, so she won't miss it.
Он меня не хватится. А ты сам?
He won't miss me.
— Ты уверена, что их не хватится?
— Thanks. You sure she won't miss 'em?
И будет здорово, если ты придешь и принесешь мне одежду, ...которой твой папа не хватится.
And it'd be great if, when you come then, you could bring me some clothes. Something your dad won't miss.
Она не хватится их.
She won't miss it.
Показать ещё примеры для «won't miss»...
хватиться — be missed
— Его не найдут. — Но хватятся.
— But he might be missed.
Уверена, нас никто не хватится.
I'm sure we won't be missed.
Доктора Дойла, конечно, хватятся.
There's no doubt that Dr. Doyle will be missed.
Все, кто ведет более-менее уединенный образ жизни, или кого просто хватятся не сразу.
All who either lived solitary lives or simply would not be missed right away.
В таком случае, его не хватится.
In which case, it wouldn't be missed.
Показать ещё примеры для «be missed»...
хватиться — would miss
Отвратных, озабоченных маньяков, которых никто не хватится.
Horrible, sex-crazed maniacs that nobody in the world would miss.
Все, что было ему нужно это тело, которого никто не хватится, так что бродяга был отличным кандидатом.
All he needed was a body nobody would miss, so a homeless man was a perfect candidate.
А потом он сказал мне, что нам надо найти мальчика, которого никто не хватится.
And then he said to me that we should find a boy that nobody would miss.
У нас есть запись, где он договаривается о покупке мальчика, которого никто не хватится, из Мексики или Сальвадора. Ничего не припоминаете?
We have him on tape, negotiating to buy a boy that no one would miss from Mexico, El Salvador.
Никто, кроме них, ее не хватится.
No-one apart from them would miss her.
Показать ещё примеры для «would miss»...
хватиться — gone
Мы вернёмся до того, как нас хватятся.
We'll be back before anyone knows we're gone.
Мы будем уже в безопасности до того, как нас хватятся.
We'll be on the street before anyone knows we're gone.
Надо попасть в теплотрассу прежде чем они тебя хватятся.
So we gotta get into the heating duct before they realize that you're gone.
Мы должны вернуть Энди пока его не хватились.
Argh! We need to get Andy back before anyone realises he's gone.
Кроме того нас никто не хватится.
Besides, no one's going to know we were gone.
Показать ещё примеры для «gone»...
хватиться — be wondering where
Он хватится меня.
He'll be wondering where I am.
Мой муж может хватиться меня.
My husband will be wondering where I am.