хватает проблем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хватает проблем»
хватает проблем — enough trouble
У них и без того хватает проблем, когда они пытаются накормить своих детей!
They are having enough trouble trying to feed their children!
У тебя хватает проблем с расследованием в компании и с Корнелл.
Okay, between Cornell and the investigation into your company, you got enough trouble.
Думаю, у Дэнни Рэнда здесь хватает проблем.
I think Danny Rand is in enough trouble around here.
— У нас хватает проблем с Мегатроном и его командой. Разборки в рядах личного состава — это лишнее.
We've got enough trouble with Megatron's crew without fighting amongst ourselves
Просто мне хватает проблем в собственной жизни без забот о том, как бы ранимый Гленн не попытался снова покончить с собой.
It's just enough trouble trying to navigate my own life without worrying if poor fragile Glenn's gonna try and kill himself again.
Показать ещё примеры для «enough trouble»...
advertisement
хватает проблем — enough problems
Как будто нам не хватает проблем!
Like we don't have enough problems!
Мне и так хватает проблем с ухажёрами.
I have enough problems with guys hitting on me
Разве нам не хватает проблем с бойкотом?
Don't we have enough problems with the boycott?
Как-будто нам и так не хватает проблем.
Like we didn't have enough problems?
У тебя и так хватает проблем.
You already got enough problems.
Показать ещё примеры для «enough problems»...
advertisement
хватает проблем — problems
А затем, как будто мне не хватало проблем...
'And then, just to add to my problems... '
У жителей Чикаго хватает проблем. И их станет на одну меньше, когда эти "решатели проблем" закроют свои двери."
With as many problems as Chicago faces, we'll certainly be facing one less when these problem solvers close their doors."
У моего брата хватало проблем, но он не был плохим парнем.
My brother had his share of problems, but he wasn't a bad guy.
У нас хватает проблем.
We had the problem surrounded.
Мне еще только не хватало проблем с тобой сейчас
I don't even want no problems with you right now.