хвастовство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хвастовство»

Слово «хвастовство» на английский язык переводится как «boasting» или «bragging».

Варианты перевода слова «хвастовство»

хвастовствоboast

Праздное хвастовство.
An idle boast.
Безумное хвастовство.
That is a wild boast.
Поверьте, это не было праздным хвастовством.
Believe me, this was no idle boast.
И это не хвастовство и не частное мнение, это твердокаменный медицинский факт.
All the time. That is not a boast or an opinion. It is bone-hard medical fact.
И, эм, не ради хвастовства, но я был лучшим в школе снайперов в Вест Пойнт.
And, uh, not to boast, but I was at the top of my sniper class at West Point.
Показать ещё примеры для «boast»...
advertisement

хвастовствоbragging

О, простое хвастовство.
Oh, the simple bragging.
Но иногда исповедь всего лишь замаскированное хвастовство.
But some confessions are just bragging in disguise.
Ну тогда это было бы хвастовством даже если все это правда.
Well, because that would have been bragging, even though it was true.
Ваше хвастовство и ложь лишь навредят вам.
Your bragging and your lies only harm yourself.
Думаю, это называется хвастовство.
Uh, I think that is called bragging.
Показать ещё примеры для «bragging»...
advertisement

хвастовствоbluster

Посмотрите на нашего храброго мальчика, прячущего свою печаль за хвастовство.
Look at our brave little boy hiding his sadness behind bluster.
Тебе не показалось, что он полон хвастовства и пустой болтовни?
You did not find him full of bluster and hot air?
А, сплошное хвастовство.
Aw, that's all bluster.
При всем твоем хвастовстве и браваде ты на самом деле мудрый и, позволь сказать, чуткий...
For all your bluster and bravado, you're actually a wise and, dare I say, sensitive...
Я имею ввиду, что он ведет себя как Ловкий Плут.. это просто хвастовство.
What I mean is the whole Artful Dodger thing, it's just his bluster.