фурия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «фурия»

«Фурия» на английский язык переводится как «fury».

Варианты перевода слова «фурия»

фурияfury

— В аду нет фурий.
— Hell hath no fury.
Эльза превратилась в разъярённую фурию.
She was like an Avenging Fury.
В аду нет фурии страшней, чем женщина, которую презрели.
Hell hath no fury like a woman scorned.
Клянусь, Пьетро, она просто фурия!
A Fury.
Фурия в аду — ничто по сравнению с осмеянным федералом.
Hell hath no fury like a fed scorned.
Показать ещё примеры для «fury»...
advertisement

фурияfurius

Коссиний и Фурий вновь ускользнули.
Cossinius and Furius again slip from grasp.
После того, как Коссиний и Фурий перестанут быть нашей проблемой.
After Cossinius and Furius fall from concern.
Дни Коссиния и Фурия сочтены.
Cossinius and Furius come to the end of their days.
Коссиний и Фурий пали?
Cossinius and Furius have fallen?
Под началом Коссиния и Фурия, разумеется.
Under Cossinius and Furius, of course.
Показать ещё примеры для «furius»...
advertisement

фурияmaleficent

Фурию?
Maleficent?
Пока Фурия не нашлёт на неё заморозки.
— Until Maleficent sends a frost.
Это Фурия!
— Listen! Maleficent!
Фурия!
— Maleficent! — Maleficent! — Maleficent!
О, это Фурия.
— Why, it's Maleficent.
Показать ещё примеры для «maleficent»...
advertisement

фурияfurie

Фурия!
Furie!
И Фурия.
And Furie.
Фурия, сюда!
Here, Furie!
Фурия!
Here, Furie!
Где Фурия?
Where's Furie?
Показать ещё примеры для «furie»...

фурияfurya

Некоторые из нас еще помнят истинную суть преступления, свершившегося на Фурии.
Some of us still remember the true crime that happened here on Furya.
Этот молодой воин собрал армию и атаковал Фурию. Он убивал всех молодых мужчин, а младенцев-мальчиков душил их пуповинами.
This young warrior mounted an attack on Furya killing all young males he could find, even strangling some with their birth cords.
Фурия.
Furya.
Ему предсказали, что однажды на планете Фурия родится мальчик, который вырастет и победит воина.
He was told a child would be born on the planet Furya, a male child who would someday cause the warrior's downfall.
Я не виню его в том, что он поманил меня Фурией.
You can't blame him for dangling Furya.

фурияnight fury

Тор гневается из-за Ночной Фурии.
Thor is angry at us because of the Night Fury.
Так же как и твои, и твоей ночной фурии.
Much like you and the Night Fury.
У Ночной Фурии есть уникальная способность ориентироваться... и это определённо не моё дело.
The Night Fury has an uncanny ability to navigate... and this is clearly none of my business.
Остров... Ночных фурий.
An island... filled with Night Furies.
Это остров ночных фурий.
This is an island... filled with Night Furies.