финишная прямая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «финишная прямая»

финишная прямаяfinish line

Мы сумели выйти на финишную прямую,.. и эта баба снова хочет сыграть на двойках!
We finally make it to the finish line... and this bitch tries to use the «F» one last time.
Мы были так близки к финишной прямой.
We were so close to the finish line, Linc.
Вот уже и финишная прямая.
You got almost get the finish line.
Таким образом, вот она, финишная прямая!
The final straightaway has connected to the finish line!
Прямо на финишной прямой.
At the finish line.
Показать ещё примеры для «finish line»...
advertisement

финишная прямаяhome stretch

Так, ребята, вот и финишная прямая перед нашей смертью.
Okay, everyone, this is the home stretch before we all die.
Финишная прямая.
Home stretch.
Я думаю, если бы они знали это, вы бы видели аккуратные шаги на всей финишной прямой.
I think if they knew that you'd see some mighty careful stepping coming down that home stretch.
— Другие копы разговаривали с Бродусом пока рассматривалась его аппеляция, ... сейчас мы вышли на финишную прямую, и я не могу допустить, что бы что-то пошло не так.
Well, the other cops talked to Brodus while he still had appeals on the table, and we're on the home stretch now, I can't afford to have anything go wrong.
— Это финишная прямая — так всегда когда потоп лидирует.
It's the home stretch -— that's usually when a deluge hits.
Показать ещё примеры для «home stretch»...
advertisement

финишная прямаяhomestretch

Финишная прямая.
Homestretch.
На финишной прямой зрители сходят с ума!
And down the homestretch, the crowd goes wild!
Финишная прямая.
Homestretch.
Финишная прямая с Джимом.
Homestretch with Jim.
Финишная прямая, да?
Homestretch, huh?
Показать ещё примеры для «homestretch»...
advertisement

финишная прямаяline

И прямо через финишную прямую!
But across the line, there we are!
Харви Лучше Знает проходит последний вираж, и они выходят на финишную прямую!
Harvey Knows Best making a final surge as they come around for the line!
И пересекает финишную прямую!
And...across the line!
И пересекает финишную прямую!
And across the line!
Моя работа наконец-то вышла на финишную прямую
My line of work is finally getting the spotlight.
Показать ещё примеры для «line»...

финишная прямаяstretch

На выходе на финишную прямую, Секретариат ведет на два с половиной корпуса.
Head of the stretch, Secretariat at two and a half.
Они на финишной прямой.
And here they come, down the stretch.
Они вышли на финишную прямую...
And down the stretch they come...
Начало финишной прямой. Теперь гонку возглавляет Надежда. Эй, стой.
At the head of the stretch, it is I'm Hoping taking the lead by half a length... (bang)
Начало финишной прямой. Теперь гонку возглавляет Надежда.
At the head of the stretch it is I'm Hoping taking the lead by half a length.
Показать ещё примеры для «stretch»...

финишная прямаяfinal stretch

Финишная прямая по автостраде до Сан Тропе.
The final stretch of motorway to Saint Tropez.
А вот и он, тот толстый парень, о котором мы говорим весь день. Толстяк Тюк догоняет эфиопов на финишной прямой.
There he is, the fat guy we've been talking about all day, Tubby Tuke, actually gaining on the Ethiopians here in the final stretch.
Теперь мы вышли на финишную прямую.
We're in the final stretch now.
"Это была финишная прямая.
"It was down to the final stretch.
Мы не будем иметь этот заголовок, как мы вступаем на финишную прямую.
We're not gonna have that headline as we enter the final stretch.