фантастический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «фантастический»

На английский язык «фантастический» переводится как «fantastic».

Варианты перевода слова «фантастический»

фантастическийfantastic

Я пережил необыкновенную ночь... просто фантастическую.
I just lived through a night that was... fantastic.
Назовите фантастическую денежную сумму, мистер Тэйлор.
Name a fantastic sum of money, Mr. Taylor.
В общем, это странный, фантастический вид.
Well, it's a strange, fantastic sight.
Я думал встретить его превосходительство музыкой, искрящимися фонтанами, фантастическим феерверком!
For His Excellency's arrival, I thought of fireworks and music. Luminous fountains, fantastic fireworks!
Такая история потянет не меньше, чем на пять штук... я не понимаю только одного, мистер Брэдли, как Вы собираетесь достать такой фантастический материал?
That particular story would be worth five grand to any news service. But tell me, Mr Bradley, if you are sober, how you are going to obtain this fantastic interview.
Показать ещё примеры для «fantastic»...

фантастическийfancy

Не называйте фантастическую цену,только потому,что,я богатая.
Don't give me a fancy price just because I'm rich.
Фантастическое приземление тут, снова.
Fancy landing back here again.
Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running.
Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot.
Как так получилось, что у такого фантастического пилота, как Слик здесь, нет там его фотографии?
How come a fancy pilot... like Slick there, doesn't have his picture up there?
Показать ещё примеры для «fancy»...

фантастическийfantasy

Да, но только тогда, когда его слово о чем-то очень серьезном, ты понимаешь, не о фантастическом.
True, but when the word is striving for something very serious, do you understand? , not on a fantasy.
Все это похоже на фантастическую ролевую чепуху.
Sounds like a lot of fantasy role-playing nonsense.
Я погрузился в фантастический мир, который сам же и придумал, в результате чего я стал очень импульсивен и замкнут.
I had immersed myself in a fantasy world of my own creation and as a result I became very insular and uncommunicative.
Они влюблялись в образ, фантастический образ.
They fell in love with an image, with a fantasy.
Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир.
They almost never try to create a total fantasy world.
Показать ещё примеры для «fantasy»...

фантастическийweird

— Да, но это фантастическая ткань.
Yeah, but it's weird fabric.
Я не хочу показаться резким, но тут творится что-то фантастическое.
I don't wants to sound harsh but this is getting weird.
Только не надо давать мне снова эти фантастические аккорды.
Just don't give me any weird chords again.
Фантастический способ.
Weird way of showing it.
Ты хочешь знать действительно фантастическую вещь?
You wanna know the really weird thing?
Показать ещё примеры для «weird»...

фантастическийfantastical

Мне приснился сон, фантастическое видение.
I had a dream. A fantastical vision.
То, что еще случится, когда два спиральных диска разорвутся и образуют фантастические формы.
What will happen is the two galaxies Their spiral discs Are gonna get tidily torn apart into fantastical shapes.
Она хочет ,чтобы поклонники испытали этот фантастический мир,который она придумала.
She wants the fans to experience that fantastical world that she dreamed up.
Вы понимаете, что доктор Дойль практически полностью основывает свои фантастические истории на ваших подвигах?
You realise Dr Doyle is almost certainly basing his fantastical tales on your own exploits?
Только что произошло что-то удивительное, чудесное и фантастическое!
The most amazing, wondrous, fantastical thing just occurred.
Показать ещё примеры для «fantastical»...

фантастическийincredible

— Свадьба была фантастическая.
— It really was an incredible wedding.
Он фантастический человек. Да?
He's an incredible man.
Фантастический?
Yeah, incredible.
Фантастический в чём?
Incredible at what?
Фантастический в своей фантастичности.
He's incredible at being incredible.
Показать ещё примеры для «incredible»...

фантастическийsci-fi

Четверо замечательных героев в новом потрясающем фантастическом сериале.
Fourx-cellent heroes in an x-traordinary new sci-fi series.
Звучит как ругательство из фантастического романа.
Sounds like a sci-fi expletive.
Вы не герой фантастического фильма, хоть и просили называть себя Железным Человеком, когда мы вживили вам имплантат.
Are you shooting a Sci-Fi film here? You asked to be called an iron man when you first got the artificial heart implant.
Им позарез нужны научно— фантастические тексты.
They're screaming for sci-fi.
Это самый долго идущий научно фантастический сериал в мире.
It's the longest-running sci-fi series in the world.
Показать ещё примеры для «sci-fi»...

фантастическийscience-fiction

Я хочу быть кем-нибудь полезным, вроде помощника учителя, или охранника тюрьмы, или сценариста фантастических мультфильмов.
I want to be something useful, like a teacher's aide or a prison guard or a science-fiction cartoon writer.
Ты можешь быть экспертом в теоретической физике и научно— фантастических программах и по тому, где сидеть на чертовом диване, но это прикладная физика.
You might be an expert on theoretical physics and science-fiction programs and where to sit on a freaking couch, but this is applied physics.
Члены канадской съёмочной группы, ищущие место натурных съёмок для фантастического фильма.
They're a Canadian film crew on a location scout for a science-fiction movie.
Ваш фантастический фильм только что был санкционирован Правительством США.
The United States government has just sanctioned your science-fiction movie.
Но я получила все результаты их токсикологических тестов из лаборатории и они выглядят как дешевый фантастический роман.
But I got all their toxicology screens back from the lab, though, and they read like a cheap science-fiction novel.
Показать ещё примеры для «science-fiction»...

фантастическийgreat

Фантастическая улыбка, которая так внезапно появлялась.
And suddenly a great smile that washed the rest.
— Это был фантастический доклад.
— He had a great talk.
У нас была фантастическая неделя.
What a great week.
Фантастическая музыка.
It's great music.
Фантастическое время.
A great time.

фантастическийscience fiction

Фантастические истории о пришельцах прилетающих на Землю с других планет.
Science fiction stories about visitors... coming down to Earth from other planets.
Ничего бы не получилось даже в фантастическом романе.
It could never work, not even as science fiction.
Он создал ее на основе некоторых старых фантастических сериалов.
He based it on some old science fiction serials.
Сэм Баусер любит показывать коллегам фантастические фильмы о судном дне.
Sam Bowser likes to show doomsday science fiction films to the researchers.
Хорошо, Скотт. Похоже, ребята используют фантастическую тему.
Well, Scott, the boys seem to be using a science fiction theme tonight.
Показать ещё примеры для «science fiction»...