ушёл жить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ушёл жить»

ушёл житьwent to live

Я ушел жить к моему дяде, Оскару Ортису, он держал пасеку...
I went to live with my uncle, Oscar Ortiz... who... had a beehive.
В 10 лет я ушел жить с отцом и с тех пор остался с ним.
At 10, I went to live with my father and have remained with him since then.
И она ушла жить к своему дяде, а тот стал домогаться ее.
She went to live with her uncle. He tried to seduce her.
Моя мать умерла год назад, и я ушла жить к своему отцу.
My mother died a year ago and I went to live with my father.
Вино, женщины, песни... А затем он принял обет бедности и стал отшельником... ушел жить в лес нагишом.
Had the wine, women, songs... then took a vow of poverty and became a hermit... went to live in the forest...
Показать ещё примеры для «went to live»...
advertisement

ушёл житьout alive

Группе захвата не взять Назира так, чтоб потом уйти живыми.
The capture team will never get Nazir out of there alive.
Может, даже сможем уйти живыми.
Maybe make it out of there alive.
И почище, команда должна уйти живой.
And make it clear I want the team out of there alive.
Мы бы тогда не ушли живыми.
We never would have made it out alive.
Вы бы не ушли живыми?
Would you have made it out alive?
Показать ещё примеры для «out alive»...
advertisement

ушёл житьget out alive

будет чудо, если ты уйдёшь живым.
You'll be lucky to get out alive.
Нам повезло, что мы ушли живыми.
We're lucky to get out alive.
И никто не уйдет живым.
And no one gets out alive.
По крайней мере некоторые из нас уйдут живыми.
At least some of us will get out alive.
— По крайней мере, я ушел живым.
At least I got out of there alive.
Показать ещё примеры для «get out alive»...
advertisement

ушёл житьleave here alive

Именно поэтому они говорят, что вы не должны уйти живым.
Which is why they say you shouldn't leave here alive.
Отец приказал это конец... никто не должен уйти живым
It was Father's orders. This is the end he talked about. Nobody can leave here alive.
у тебя есть ровно 5 секунд на то, чтобы сказать что здесь происходит или ты не уйдешь живым(ой)
You have five seconds to tell me exactly what's happening or you're not leaving here alive.
Тот, кто уйдёт сейчас, уйдёт живым.
Anyone who leaves now leaves alive.
Ты не можешь дать Данем уйти живой.
You cannot let Dunham leave there alive.