ушла к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ушла к»

ушла кwent to

Твоя мама ушла к Рэю и я пришла сюда, чтобы побыть с Фрэнком.
Your mom went to be with Ray and I came over to be with Frank for a while.
Он наверное ушел к матери.
I bet he went to his mother.
И они ушли к своим стойбищам.
They went to their farmsteads.
Мы уже знает, что она была гувернанткой и ушла к миссис Дюринг.
We know she was a governess on the Isle of White, and then she went to a Mrs Deering.
Товарищ Онофрио Паче ушел к социалистам.
Fellow Onofrio Pace went to the Socialists.
Показать ещё примеры для «went to»...
advertisement

ушла кleft with

— В прошлом году она его бросила — ушла к Жан-Марку на 2 недели.
— Last year she left him for Jean-Marc for two weeks.
Он и Люсиль были парочкой, пока она не ушла к Оскару.
He and Lucille were an item before she left him for Oscar.
Попробуй представить, как он относился ко мне, когда я ушла к Луису.
Try to imagine how he treated me when I left him for Louis.
Жена Крампа ушла к Шульцу 30 лет назад.
Crump's wife left him for Schulz, like, 30 years ago.
Он ушел к другой женщине.
He left with another woman.
Показать ещё примеры для «left with»...
advertisement

ушла кran off with

Нет, я невольно подслушал и понял так, что ваша тоже ушла к другому.
I overheard: I gather yours, too, ran off with someone.
Джиллиан ушла к другому?
Gillian ran off with someone?
Джиллиан ушла к няне Морин.
Gillian ran off with Nanny Maureen.
У тебя это было после того как твой отец ушел к своей пациентке.
For you, it was after your father ran off with his patient.
Моя сестра ушла к продавцу чая, и люди говорят о ней ужасные вещи.
My sister ran off with the tea man, and people are saying terrible things about her.
Показать ещё примеры для «ran off with»...
advertisement

ушла кwent back to

Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу.
She left me, went back to her ex-husband?
Вы ее бросили и ушли к жене.
She loved you and you went back to your wife.
Я хотела уколоть тебя за то, что ты грозил уйти к жене, а не уничтожить.
I-I wanted to hurt you For threatening to go back to your wife, Not ruin you.
Одна единственная ложь, и мы уйдём к сделке с Кори Старком.
One single lie, and we go back to make our deal with Cory Stark.
Иначе я правда уйду к нему!
If I go back, it's for good.
Показать ещё примеры для «went back to»...

ушла кjoined

А Я ушел К мятежникам когда на НИХ направили ПУШКИ.
But I joined the rebels when the guns were aimed at them.
Помнишь каталонца Альвареса в легчайшем весе? Говорят, он ушел к республиканцам.
Alvarez, the Catalan featherweight, has joined the Republicans.
А что если мне уйти к партизанам?
— What if I joined the resistance?
Предав друзей и уйдя к этим мерзким Охотникам на драконов?
Betraying your friends and joining these Dragon Hunter scum?
" та ушла к партизанам.
She joined the partisans.

ушла кhas got a

Она выглядела так, будто она была пытаясь уйти к себе в комнату чтобы что-то получить?
Did she seem like she was trying to get to her room to get something?
— И, пожалуй, я уйду к ней.
— She seems to get me.
Она ушла к другому два месяца назад, но возвращается, когда он бьется
She got another guy two months ago but comes back whenever they fight.
Недавно расстался с подружкой, которая ушла к твоему другу Дуэйну.
You recently split up with your girlfriend who got off with your friend Duane.
Макс ушел к другу с ночевкой.
— Max has got a sleep-over date at his friend's house.

ушла кwalk out on

Я ушла к родителям.
I-I'm walking over to Mom and Dad's.
Если вы не хотите, чтобы Энди ушёл к вашим конкурентам из Снерлинга, думаю, вам стоит отнестись к этому посерьёзнее.
If you don't Andy walking over to your rival station in Snerling, I think you should start taking this seriously.
Появился какой-то свет, и они ушли к нему.
There was a light and they walked into the light.
И она ушла к Бобу, и они разговаривали, указывая на меня.
And then she walked over to Bob, and they were talking and pointing at me.
Или уйти к парню, который понятия не имеет, кто я такая.
Or walk out on a guy who has no idea who or what I am.

ушла кmoved on to the

Может, мне стоит уйти к ним наверх, если, конечно, пройду мимо нашей вооруженной охраны.
Maybe I should just move up there, if I can get past our armed guard.
Он был с ней пару лет а затем он ушел к другой, потом к другой, и к другой так что когда я делаю что-то глупое например, верю парню, когда он говорит, что влюбился в меня,
He stayed with her a couple of years and then he moved on to another, and another, and another. So when I do something stupid like believe auy when he says he's falling in love with me,
Ты была слишком занята, восхваляя Иисуса, чтобы заметить что твоя дочь собралась уйти к нему.
You too busy praising Jesus to realize your daughter trying to move in with him.
Два месяца назад он хотел уйти к ней.
Two months ago, he was moving in with her.
В смысле, она ушла к первому встречному придурку из колледжа.
She's moved on to the first college beefstick she meets.