утомить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «утомить»

«Утомить» на английский язык переводится как «to tire» или «to exhaust».

Варианты перевода слова «утомить»

утомитьtired

Прогулка вас утомила?
Tired of walking? No.
Наверное, мама с папой тебя сильно утомили.
You must be tired keeping Dad and Mom company.
Утомить?
Tired?
Но этот тип меня слегка утомил.
A little tired of this guy, though.
Эта песня утомила.
That song is tired.
Показать ещё примеры для «tired»...
advertisement

утомитьexhausted

— Меня утомила сегодняшняя драка.
— The fight today left me exhausted.
Но... эта прогулка утомила меня, а знакомство с твоим китом, полагаю, будет столь же увлекательным и завтра.
But... this walk has exhausted me, and a meeting with this whale of yours may well be, I think, just as captivating tomorrow.
Или же тебя так утомило убийство Карвера, что ты не услышал звонка.
Or you were so exhausted after killing Carver that you slept right through it.
Возможно её утомило путешествие, не знаю.
Perhaps she was exhausted from the trip, I don't know.
Это её утомило, она ляжет спать.
She's exhausted and went to bed.
Показать ещё примеры для «exhausted»...
advertisement

утомитьboring

Но я, должно быть, утомил вас.
But I must be boring you, oh I must!
— Я тебя утомила, Энди?
Am I boring you, Andy?
Извини, должно быть, утомила меня.
Sorry, you must have been boring me.
Утомил лорд Дельфонт, и только он отвернулся за канапе, тот такой — прыг!
Was it a really boring party?
Я вас утомила?
— Am I boring you?
Показать ещё примеры для «boring»...
advertisement

утомитьwore me out

Ты меня утомил.
You wear me out.
Вы меня утомили. Проезжайте.
You'll wear me out!
Чёрт, утомил ты меня.
Shit, you're wearing me out.
Ты меня утомила.
You're wearing me out.
Боюсь, это я вас утомила.
I'm afraid I've worn you out.
Показать ещё примеры для «wore me out»...

утомитьweary of

Ты меня уже утомил.
And now I have grown weary of you!
Как ты это делаешь? Меня утомили споры и дискуссии.
I've grown weary of discussion and argument.
Меня это все утомило.
I'd grown weary of it.
Меня утомила эта беседа!
I'm weary of this conversation.
Процесс творчества сильно меня утомил.
I've grown quite weary.
Показать ещё примеры для «weary of»...

утомитьmade me tired

Испытание на инаугурации очень меня утомило.
My ordeal at the induction has made me tired.
Утомили они меня сегодня.
They made me tired today.
Ам, потому что это меня утомило
Uh, because it made me tired.
Уверен, что ее утомило солнце, а не ты?
Are you sure it was the sun that made her tired, and not you?
Эти два раза, что она дремала наверное утомили ее.
Those other two naps must have made her tired.
Показать ещё примеры для «made me tired»...

утомитьtiresome

Утомила всех.
Tiresome in the extreme.
Приходите почаще, если дочь не утомила вас.
You must come often, if my child isn't tiresome.
Ты утомил.
You're tiresome.
Не буду отрицать, ваши причуды меня несколько утомили.
I won't deny that your whimsical little ways are getting a bit tiresome.
Мне жаль, что вас утомили рассказами.
I'm sorry it was tiresome.