устареть — перевод на английский

Варианты перевода слова «устареть»

устаретьoutdated

Только устарела месяцев на шесть.
Just outdated by 6 months.
Вы начали говорить об идее гитарного соло, такого соло, к которому мы привыкли. Может быть, оно немного устарело. И может быть стоит внести какие-то изменения.
You started talking about the idea of the guitar solo, as we have known it, maybe being something that was a little outdated, and maybe reintroducing some riff-a-rama things.
К устарелому средству визуализации!
To the outdated viewing device!
Позитивная дискриминация просто... устарела.
Affirmative Action is simply... outdated.
Она устарела.
This is outdated.
Показать ещё примеры для «outdated»...
advertisement

устаретьobsolete

Я устарел?
Am I obsolete?
Устарел?
Obsolete?
Как только вечноживущие достигли абсолютного единения сознания, сон устарел и его место заняла медитация второго уровня.
As Eternals achieved total consciousness, sleep became obsolete and Second Level meditation took its place.
— Совсем устарело, ты в курсе?
— Really obsolete, you know that, Harry?
Такие, как вы, устарели.
Normals like you are obsolete.
Показать ещё примеры для «obsolete»...
advertisement

устаретьout of date

Коды секьюрити, которые вы мне дали, устарели через десять минут после их похищения.
By the way, the security codes that you gave me, they were out of date ten minutes after you lifted them.
Эта тюрьма устарела 30 лет назад.
It was out of date 30 years ago.
Боюсь, эти журналы немного устарели.
Afraid the magazines are a little out of date.
Я думаю, ваши истории несколько устарели.
I think your stories might be somewhat out of date.
Я думаю... я думаю, что некоторая часть вашей технической информации должно быть, немного устарела.
I think um, I think some of your technical information might be a little bit out of date.
Показать ещё примеры для «out of date»...
advertisement

устаретьold

Возможно, выражение несколько устарело, но по-прежнему может растрогать,.. если применить его в нужных условиях.
An old favourite perhaps, but it still has the capacity to move, given the appropriate march of events.
Она на месяц устарела и непротестирована, адмирал.
Which is a month old, Admiral, and untested.
— И эти новости уже устарели.
Which is old news.
Это для меня устарело, Лэсси.
That was the old me, Lacey.
Эти шутки, Никогда Не устареют, верно?
These jokes are never gonna get old, are they?
Показать ещё примеры для «old»...

устаретьgets old

Вау, это никогда не устареет.
Wow, that never gets old.
Никогда не устареет.
Never gets old.
Это не устареет.
That never gets old.
Эта шутка никогда не устареет.
Ah, that joke just never gets old.
— Это никогда не устареет.
— It never gets old.
Показать ещё примеры для «gets old»...

устаретьold-fashioned

Или это тоже уже устарело?
I suppose this is old-fashioned too?
Я предпочитаю это делать устарелым способом.
I prefer to do this the old-fashioned way.
Нет, дорогая, это устарело.
No, dear, that's all old-fashioned.
Они уже устарели.
They're old-fashioned.
— Эти взгляды не устарели? — Нет, это важно.
Isn't it rather old-fashioned?
Показать ещё примеры для «old-fashioned»...

устаретьarchaic

Не устарела ли эта система для такого аттракциона?
A rail system seems archaic for an attraction this impressive.
Убеждения Отца Мора основаны на устарелых и иррациональных суевериях.
Father Moore's beliefs are based on archaic and irrational superstition.
Использование джедайских штучек была очень плохая идея Моя стража была обучена противостоять такой устарелой магии
My guards have been trained to resist such archaic magic.
Ваши представления о борьбе добра со злом довольно устарели.
You have a rather archaic view of good versus evil, don't you?
Оно устарело, но точно про меня.
It's archaic, but it's dead on.
Показать ещё примеры для «archaic»...

устаретьantiquated

Он имеет устарелую мораль и напрасно ограничительную коннотацию.
It has an antiquated moral and needlessly restrictive connotation.
В каком смысле «устарела»?
What do you mean, «antiquated»?
Язык очень устарел.
The language seems antiquated.
Твой взгляд на женщин-андроидов устарел. И он оскорбителен.
I find your view on female androids both antiquated and offensive.
Нет, эта система слишком устарела для цифрового взлома.
No, the system's too antiquated for a digital hack.
Показать ещё примеры для «antiquated»...

устаретьout-of-date

Элементная база явно устарела.
The element is definitely out-of-date.
Те вещи, которые когда-то считались пристойными и элегантными, теперь считаются старомодными и устарелыми.
Things that were once considered proper and elegant are now considered stuffy and out-of-date.
Пароль устарел!
This is out-of-date!
Устарел ... на два года?
Out-of-date...by two years?
Ах, это — худший из них... устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться.
Ah, that's the worst of these... out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits.
Показать ещё примеры для «out-of-date»...

устаретьis a little out of date

Мои номера немного устарели.
My routine is a little out of date.
Но она немного устарела.
But it is a little out of date.
Она немного устарела.
It is a little out of date.
но оборудование немного устарело.
It cleans up pretty nice, but our equipment, it's a little out of date.
По мне так, она устарела.
— It feels a little dated to me.
Показать ещё примеры для «is a little out of date»...