установлю — перевод на английский

Быстрый перевод слова «установлю»

«Установить» на английский язык переводится как «to install».

Варианты перевода слова «установлю»

установлюinstall

Гондола готова, нужно установить электроскопы.
Hey, you there, the gondola is ready, you should install the electroscopes.
Тогда почему бы не установить мой двигатель прямо сейчас?
Then why not let me install this now?
Я хочу что бы ты установил эту маленькую штучку прямо сюда в шину кабеля.
I want you to install this little baby right about there inside the cable trunk.
Тогда установи цистерну и насос.
Just install a cistern with a pump.
Мы с сестрой хотим... чтобы Вы установили нам окно... как можно скорее.
My sister and I have decided... we would like you to install a picture window... as soon as possible.
Показать ещё примеры для «install»...
advertisement

установлюset

Установить, готово.
Set, ready.
Установить, готово!
Set, ready!
Я хочу установить свои часы.
I wanna set this one of mine.
Тот же человек, который установил динамит, тот же, кто разжег пожар.
Same man who set the dynamite, same man who started the fires.
Я хотел бы установить свет.
I want to light the set.
Показать ещё примеры для «set»...
advertisement

установлюestablish

Вы сказали, что установите контакт с Марсом.
You said you would establish contact with Mars.
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу.
With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations.
Вы пытаетесь установить здесь религиозный орден руками горстки мечтателей?
Are you trying to establish a religious order here with your handful of dreamers?
В конце концов, наша новая планета — где мы можем установить наш собственный образ жизни.
At last, a new planet of our own where we can establish our own way of life.
Так как результатом будет разрушение «Энтерпрайз» и всей материи в радиусе 200.000 километров, это установит соответствующую мертвую зону, и все корабли федерации должны избегать этой зоны 4 года.
Since this will result in the destruction of the Enterprise and all matter within a 200,000-kilometre diameter, and establish a corresponding dead zone, all Federation ships will avoid this area for the next four solar years.
Показать ещё примеры для «establish»...
advertisement

установлюput

Можете начинать волноваться, если они установят, что я в этой машине. Если им это вообще удастся.
You can start sweating when they put me in this car... if they ever do.
До прошлого Июля было 80$,.. ...но потом миссис Либерман, установила подержанный кондиционер.
It used to be $80 until last July when Mrs Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner.
— Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.
— Harry, tell them about the time you put the bug in the parakeet.
Однажды Гарри установил микрофон на попугае.
— No kidding. Harry one time actually put a microphone in a little parakeet.
Я установил каждую чёртову трубу в округе.
I put every damn pipe in this neighborhood.
Показать ещё примеры для «put»...

установлюinstalled

Надеюсь, он сумеет потянуть время, пока мы установим прибор.
Hope he can buy us enough time to get this cloaking device installed.
ТА-30 можно установить под приборной панелью за несколько секунд.
The TA-30 may be installed and concealed under the dash in a matter of seconds.
Это электронное чудо можно установить за пару минут.
This electronic marvel can be installed in a matter of two minutes.
Правда, что подводные баки установили ещё немцы во время Второй мировой?
Is it true that the underwater tanks were installed here by the Germans during WWII?
Я хочу немедленно установить в машины генетически обусловленных существ.
I want the genetically conditioned creatures installed in the machines immediately.
Показать ещё примеры для «installed»...

установлюget

Если мы установим антенну, хочешь смотреть телевизор вместе со мной?
When we get an aerial, would you like to look at some TV with me?
Если мы установим наблюдение в театре, у нас есть шанс арестовать этого человека!
If you and I keep a discreet watch on the theatre, we might get a chance to nab this fellow!
Установи эфир с Хангерфордом.
Get Hungerford at Air.
Если бы ты мог сзади установить маленькую лампу или прожектор, подсветку...
If you could get right in back there with a small lamp or spotlight, a small light...
Вы можете установить связь с Вавилон 5 ?
Can you get a signal to Babylon 5?
Показать ещё примеры для «get»...

установлюcontact

А с другими так и не смогли установить контакт.
With others we could make no contact at all.
Позвольте мне попытаться установить контакт с ними.
Let me try and make contact with them.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
When I made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear pictures of you.
Я установил визуальный контакт с Лиз-79.
I have made visual contact with LIZ-79.
Попробуй установить контакт.
Try and make contact.
Показать ещё примеры для «contact»...

установлюdetermined

Для начала, необходимо провести детальное обследование мозга, и установить вид расстройства... а затем очистить мозг.
First of all, we have to fully examine the brain, and determine the form of the disorder,... and clean the wound on the brain.
Можете установить источник проблемы?
Can you determine the source of the problem?
Я сделала анализ разложения чтобы установить время смерти.
I ran a decay analysis to determine the time of death.
— Нам необходима информация чтобы установить, имела ли Нанна отношения с тем, кто на неё напал.
We need some information to help us determine if Nanna had a relationship with her attacker.
Чтобы установить Ваше родство с этим ребенком.
To determine your relationship to the child.
Показать ещё примеры для «determined»...

установлюplant

Гэрри, установишь свои заряды на складе.
Garry, plant yours in the old storage room.
Ты должна установить микрофон... на телефоне около постели, перед тем, как уйдешь.
You must plant the bug... near the telephone by the bed before you leave.
Твоя задача — проникнуть в Инфосферу... и установить эту квантово-межфазовую бомбу... вышвырнув их в иную Вселенную, откуда нет возврата.
Your mission is to infiltrate the info-Sphere... And plant this quantum interface bomb... Blasting them into an alternate universe from which there is no return.
Установите пару жучков.
Plant a few bugs.
Он был нужен ему... чтобы установить бомбу.
He needed him... to plant the bomb.
Показать ещё примеры для «plant»...

установлюmake

Установить мир.
Make peace.
Если мы хотим сохранить эту кучу металлолома в рабочем состоянии нам необходимо попасть на Альтерн Пять, чтоб восстановить сельсиум или установить энергетические кристаллы.
If we want to keep this heap of ironmongery operational, we have to visit Altern Five in order to recover selsium ore to make fuel crystals.
И установить долгосрочные отношения с миром организованной преступности.
And make lifelong connections to the world of organized crime.
Переборки мешают установить его местонахождение.
The bulkheads make it difficult to pinpoint location.
А пока Кларенс в тюрьме ждет смерти, его брат в замке пытается установить мир.
While this is going on with Clarence, his brother is in the castle trying to make peace.
Показать ещё примеры для «make»...